rất chặt chẽ khi nhận học sinh vào; cô chỉ nhận con gái các nhà giàu sang.
Tony Buddenbrook được tiếp đón niềm nở như chúng tôi đã nói ở trên.
Thậm chí trong bữa cơm tối, cô Sesemi còn đặc cách cất một loại rượu ngọt
hỗn hợp màu đỏ, gọi là “bischof” để nguội mới uống được. Cất thứ rượu này
là tài riêng của cô...
— Uống thêm một cốc “beschaf” nữa đi!
Cô thân mật gật đầu mời. Câu mời đó làm cho người nghe muốn uống
thêm, ai mà từ chối được.
Cô Weichbrodt ngồi phía đầu cái bàn ăn hình chữ nhật, dưới người lót hai
cái đệm ghế xô-pha, chăm chú nhìn mọi người ăn; với ai cô cũng chăm sóc
chu đáo. Cô cố uốn thật thẳng cái lưng còng còng bé nhỏ của mình, thỉnh
thoảng gõ xuống bàn cảnh cáo, hết gọi “Nally” lại gọi “Babby” hoặc nhìn
Popinet chằm chằm, khi cô học sinh này định trút hết thịt bò vào đĩa. Tony
ngồi giữa hai cô học sinh nội trú, một bên là Amgard von Schilling, tóc vàng
nhạt, người khỏe mạnh, con gái một điền chủ ở Mecklenburg, một bên nữa
là Gerda Arnoldsen, nhà ở Amsterdam; cô này là một thiếu nữ xinh đẹp, có
những nét rất độc đáo, mái tóc màu đỏ sẫm và hai con mắt màu nâu hơi gần
nhau, mặt trắng nõn, đẹp lắm, nên có vẻ kiêu kỳ. Ngồi trước mặt Tony là
một thiếu nữ Pháp, thích tặc lưỡi, trông giống người da đen, đeo đôi khuyên
vàng to tướng. Cuối bàn là Brown, một cô gái người Anh, môi khô đét, lúc
nào cũng có cái cười đau khổ. Cô ta cũng ở nội trú.
Có rượu bischof do cô Sesemi cất, mọi người làm quen với nhau rất
chóng. Popinet đêm qua nằm mê rất khủng khiếp, cô ta nói... “Eo ôi! Sợ
quá!
”. Mỗi khi nằm mê như thế, cô ta la ầm lên. “Cứu tôi với, cứu tôi với!
Cướp! Cướp!” làm cho mọi người giật mình, nhảy nhót dậy! Sau đó thì đủ
thứ chuyện: nào là Gerda Arnoldsen không thích đánh piano như người khác
mà chỉ thích kéo violon thôi. Bố cô - mẹ cô mất rồi - hứa sẽ mua cho một
cây violon chính tay Stradivari
làm. Tony không có năng khiếu âm nhạc, ở
nhà thờ Sankt Marien hát bài gì, cô cũng không phân biệt được. Ôi, cái đại
phong cầm trong Nhà thờ mới
ở Amsterdam tiếng như tiếng người, hùng
tráng làm sao!
Armgard von Schilling thì nói đến những con bò nhà cô nuôi.