Royce ngồi ở đầu bàn. Nicholaa ngồi vào chỗ của cô bên tay phải Royce.
Hugh ngồi đối diện cô.
Alice đứng ở cửa bếp đợi tín hiệu của nữ chủ nhân. Người hầu đã để sẵn
trên bàn ba chiếc ly bạc. Ngay khi Nicholaa ra dấu, Alice vội vã bước đến
với cái bình đầy ắp rượu mạnh và rót đầy ba cái ly. Ly của Royce được rót
đầy đến tận miệng ly. Anh không phàn nàn gì vì anh nghĩ cô chỉ muốn làm
vui lòng anh.
Nicholaa lập tức nâng ly của cô lên và đề nghị cụng ly. Cô giữ bàn tay cô
xoay lại với Royce để anh không nhìn thấy những vết sẹo. Cô cũng uống
một ngụm lớn, bởi vì cô không muốn chồng cô nghi ngờ.
Cô cũng không dừng lại sau một cái cụng ly. Không, cô đề nghị uống
thêm ly nữa và một ly nữa cho đến khi cô cụng ly chào hỏi tất cả mọi người
ở Anh quốc ngoại trừ chủ chuồng ngựa. Cô cũng định cụng ly mừng anh ta,
khi những mâm bánh mì đầy chim cút và gà lôi được đặt trên bàn. Tiếp theo
những ổ bánh mì đen dày vừa mới nướng và những miếng phô mai lớn
được dọn lên. Thịt được nêm thêm nhiều muối để gia tăng cơn khát của
Royce. Mặc dù vậy Nicholaa quên mất việc đã cho thêm muối vào món ăn.
Với lượng rượu mà cô đã uống, đầu của cô đã không còn tỉnh táo. Cô ăn
khá nhiều, uống say sưa sau mỗi miếng ăn.
Chẳng bao lâu Royce biết là Nicholaa đang giấu giếm chuyện gì đó. Mỗi
lần anh uống một ngụm rượu, Alice có mặt ở đó để lại châm đầy ly rượu
của anh. Anh nghi ngờ hai người phụ nữ cấu kết với nhau. Họ cứ trao đổi
những cái nhìn ý nghĩa.
Vợ anh muốn anh uống say, nhưng anh đã nhận ra kế hoạch của cô. Mỗi
lần ly của anh được rót đầy, anh đổ phân nửa rượu vào ly Nicholaa. Cô
không thể từ chối sự hào hiệp của anh, và sau một lúc thì đầu óc cô không
còn tỉnh táo để nhận thấy điều đó. Trong vòng một giờ, mí mắt của