Rõ ràng chồng cô quan tâm đến cảm giác của cô. "Anh còn chưa quyết
định dứt khoát," Royce công bố bằng giọng cộc lốc, thẳng thắn.
Anh không nói sự thật với cô. Đúng, anh đã quyết định, nhưng anh muốn
cho cô thời gian để quen với ý tưởng đó trước đã.
Cô cười với chồng cô và quay lại công việc sắp xếp những bông hoa. Cả
ba chiến binh tiếp tục nhìn cô. Cô nhìn thấy cái nhún vai của Royce qua cái
liếc mắt kín đáo. "Anh biết căn nhà này có ý nghĩa rất nhiều đối với em, vợ
ạ. Nếu có thể, anh sẽ - "
Cô kết thúc câu nói hộ anh. "Cố giữ lại nó?"
Anh gật đầu. Cô lắc đầu. "Anh không nên xem trọng cảm giác của em.
Bây giờ lâu đài là của anh, chứ không phải của em. Hãy làm điều mà anh
cảm thấy là tốt nhất. Bất kể anh quyết định như thế nào thì em cũng không
phản đối."
Thomas và Lawrence thở dài. Royce cau mày. Sự chấp nhận dễ dàng của
vợ anh làm anh lo lắng.
"Chúng ta sẽ thảo luận chuyện này sau," anh nói.
"Nếu nó làm cho anh vui, " cô trả lời.
Cô đang quá hợp tác. Anh nghi ngờ ngay lập tức. Anh quyết định đặt
hành vi lạ thường của vợ anh ra khỏi tâm trí cho đến cuối ngày và tập trung
sự chú ý vào việc huấn luyện binh lính của anh.
Nicholaa tiếp tục sắp xếp hoa để cho cô có thể nghe được kế hoạch trong
ngày của chồng cô. Cô đang hy vọng sẽ nghe được vài lời về em trai cô.
Sự kiên nhẫn của cô cuối cùng cũng được đền đáp. Justin, Lawrence báo
cáo với Royce, đang bắt đầu làm việc trong đơn vị. Lawrence nghĩ đó là