khiến cánh cổng đồ sộ nhìn càng bất khả xâm phạm hệt như mấy bức tường
bằng đá vậy.
Mấy bà vợ bắt tay vào công việc trang hoàng bên trong khu vườn cho
Rachel. Một trong số họ nghĩ ra ý tưởng thiết kế những giá treo trên mỗi
góc tường, để đặt chuồng gỗ cho chim két vào làm tổ. Lối đi bằng đá uốn
lượn quanh những bụi hoa. Eugene, người con trai vạm vỡ của Bubba đào
một cái ao nhỏ theo ý của bà Sue Ellen để thay cho đài phun nước, còn
Charley Banks dùng vữa và đá xây viền bao xung quanh ao để nó có thể
giữ được nước. Garrett Buckmaster tặng một vài con cá vàng lấy từ bể cá
nhà hắn, thức ăn cho cá thì được Clarissa Denny, người thợ may mua tặng.
Beatrice Masterson, cô thợ mũ cũng đóng góp thêm một phần đất trong
vườn có phủ cỏ xanh. Shelby Templeton, người thợ đóng giày và vợ của
ông, Penny tặng một cây sồi non. Khi tất cả đã xong xuôi, Joseph đã không
kìm lòng được mà rơi nước mắt, khoảnh khắc đó thật xấu hổ đối với một
thằng đàn ông lúc nào cũng biết kiềm chế cảm xúc như hắn. Caitlin ôm
cánh tay cậu em chồng và vỗ nhẹ vào ngực Joseph rồi nói, “Nó thật đẹp,
phải không?”.
Cổ họng Joseph giống như nghẹn đứng, khiến hắn chẳng nói được lời
nào ngoài gật đầu. Bây giờ mới là đầu mùa, nên chỉ có hoa violet và hoa
nghệ tây là đang nở. Tuy nhiên, mấy người phụ nữ vẫn tìm được cách khiến
cho khu vườn hoàn thiện và lộng lẫy không khác những lần Joseph được
chiêm ngưỡng ở San Francisco. Thậm chí còn đẹp hơn. Mỗi một ngóc
ngách trong khu vườn này, đều tạo nên từ tình thương và những đôi tay tỉ
mỉ chân thành của tất cả mọi người.
Ace đã ra mặt đúng lúc, thay hắn cảm ơn mọi người. “Mọi người thấy
đấy, em trai tôi cảm động quá không nói nên lời rồi. Chẳng trách được, nơi
này quả thực là khu vườn đẹp nhất tôi từng được thấy từ trước tới nay. Cô
Rachel chắc chắn sẽ thích nó lắm.” Rồi anh ra hiệu về phía cánh cửa hiên
sau nói: “Ở đằng kia có một cái lỗ nhòm. Tôi dám cam đoan, nãy giờ cô ấy