GULLIVER DU KÝ - Trang 168

long trọng này mà có nhiều kẻ thù hùng mạnh trong cung đình thì đôi khi
người ta còn rắc bụi thêm lên sàn. Một lần tôi đã nhìn thấy một vị đại quan
mà miệng ông ta dường như bị bụi lấp kín khi ông ta cuối cùng cũng bò
được đến chân ngai vàng nhưng ông ta chẳng thể cầu xin được một lời nào.
Những bụi này chỉ được phép nuốt đi bởi vì nhổ và lau miệng khi có mặt
đức vua bị coi là tội rất nặng.

Ở đây còn có một tập tục mà tôi không thể nào tán đồng được. Khi đức

vua quyết định cho kẻ nào đó trong số quan lại phải tội tử hình nhẹ và được
đặc ân, y phải liếm một loại bụi độc màu nâu đặc biệt được rải lên sàn nhà.
Sau khi liếm xong nó, kẻ bị kết tội chết sau hai mươi bốn giờ.

Nhưng có lẽ cũng nên đánh giá đúng ơn huệ to lớn của đức vua này là

sự quan tâm của ngài tới các thuộc hạ của mình (về điều này các quốc
vương ở châu Âu phải chăng nên bắt chước): sau mỗi lần xử tội như thế
một mệnh lệnh nghiêm khắc ban ra, bắt rửa sạch sàn nhà của gian thiết
triều. Trong trường hợp do thực hiện cẩu thả mệnh lệnh này những người
hầu có nguy cơ bị đức vua trừng phạt. Bản thân tôi đã nghe thấy đức vua ra
lệnh cởi trói cho một viên thị đồng trong phiên trực của mình đã cố ý không
chăm chút làm sạch sàn nhà sau khi xử tội. Do sự không cẩn thận ấy mà
một người trẻ tuổi giành được niềm tin cậy lớn của quan đại thần được vào
triều kiến đã bị đầu độc. Hơn nữa, lúc đó đức vua hoàn toàn không có ý
định giết người ấy. Nhưng đức vua giàu từ tâm ấy đã rủ lòng thương tha
không đánh roi viên thị đồng và làm thỏa mãn người thanh niên ấy bằng lời
hứa đơn giản là anh ta sẽ không được vào triều nếu không có lệnh đặc biệt
của đức vua.

Tuy nhiên, chúng ta hãy quay về với câu chuyện của chúng ta. Khi tôi đã

bò chừng bốn yard đến ngai vàng, tôi cẩn thận quỳ gối và đập trán xuống
sàn nhà bảy lần và nói những lời sau đây đã học thuộc lòng từ hôm trước:
"Inckpling gloffthrobb squut serummblhiop mlashnalt zwin tnodbalkuffh
slhiophad gurdlubh asht". Lời chào này được luật định cho tất cả những ai
được vua cho vào triều kiến. Có thể dịch nó như sau: "Muôn tâu bệ hạ,
vầng mặt trời của bệ hạ sẽ sống lâu hơn vầng trăng mười một lần rưỡi". Sau
khi nghe xong lời chào, đức vua ra cho tôi một câu hỏi mà tôi không hiểu.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.