- Cái đó càng khó hơn đối với một người như bà ta. Bà ta rất nổi tiếng. Chúng
có thể bị nhiều người phản đối.
- Có thể.
- Khi bà ta tới, người ta có thể chỉ một ngón tay để chặn đứng những lời bình
luận, sau đó Marina hoặc người chồng có thể cử người thư ký tới chăm sóc
bà. Thật không tiện chút nào, Frank. Khôn ngoan nhất là chưa tin chắc vào
cái chưa nhìn thấy, trong những trường hợp như thế này. Đó là điểm rất tế nhị
và cả rất nhạy cảm nữa.
- Tôi không nhắc lại chuyện này nữa. Nhưng có phải cũng như vậy đối với
những người khác không?
- Không. Không phải như vậy. Lấy ví dụ như người đầu bếp Giuseppe. Ông
ta phụ trách về đồ uống, cốc tách, có thể là ông ta đã giấu thuốc độc vào túi
áo choàng, sau đó bỏ vào cốc rượu.
- Giuseppe ư? - Cornissh nghĩ ngợi một lúc - Ông nghi ông ta ư?
- Không hoàn toàn như vậy. Nhưng bổn phận của tôi là tìm ra một lý do có
thể chấp nhận được. Giuseppe rất có thể cho thuốc độc vào cốc rượu. Cả
những người thuê mướn hôm đó nữa, nhưng khốn thay lúc ấy họ không có
mặt ở đấy. Một người trong số đó rất có thể được trả tiền để làm việc này.
- Theo ông thì tội ác ấy đã được dự mưu từ trước ư?
- Chúng ta tuyệt đối chẳng biết gì cả. Nhưng chúng ta phải tìm ra một lý do,
dù là một lý do rất nhỏ, nếu không thì chúng ta không thể khởi động công
việc được - Craddock sốt ruột - Lúc này thì Marina và chồng chưa nói với
chúng ta những cái chúng ta cần biết. Họ đang dè chừng ai đó, hoặc phải đợi
cho chắc chắn, hoặc họ không muốn nói. Chúng ta còn rất nhiều việc phải
làm.
Craddock nghĩ một lúc rồi tóm tắt câu chuyện.
- Để sang một bên cái nhìn sợ hãi của Marina Gregg, có thể đây chỉ là một sự
ngẫu nhiên, thì có thể có nhiều người đáng chú ý. Người thư ký Ella