HẬN LÃNG BẠC - Trang 91

những gì có thể nổi trên mặt nước trong đời sống sông rạch thường nhật
của mình. Thuyền nan, thuyền thúng, mủng, bè nứa tràn ngập một góc mặt
biển hồ Lãng Bạc, tiếng hô giết giặc xao động tràn vào phía quân Hán.

Khi Trưng Nhị nắm lấy cánh tay rã rời của Trưng vương, khuyên bà

nhìn nhận rõ tình hình, nên tính kế bảo toàn lực lượng, trời đã đứng Ngọ.
Các Giao long thuyền vẫn quây lấy Lâu thuyền, những cột khói từ thuyền
giặc vẫn không ngừng mọc ra, tua tủa chĩa lên từ mặt biển hồ Lãng Bạc.
Bỗng nhiên, từ phía đông, tiếng trống đồng của Lạc hầu và Lạc tướng vọng
đến. Đô Dương và Lê Chân bị lạc vào bãi cạn trên đường hành quân, họ
chậm hơn nửa ngày so với kế hoạch. Đến nơi, lập tức hơn một vạn quân
đánh dốc vào Long Uyên.

Mã Viện quá lọc lõi. Y đã phòng bị kỹ lưỡng, năm ngàn quân tinh

nhuệ tại Long Uyên không bị bất ngờ. Khói đen ngùn ngụt, khói trắng báo
nguy trên hỏa đài giục Mã Viện thu quân.

Quân Hán chết vô số kể. Cũng không ít người lính Âu Lạc phải bỏ

mình.

Nước biển hồ Lãng Bạc đã chuyển sang màu máu. Máu Âu Lạc khắc

khoải quê hương bị ngoại xâm giày xéo, bầm tím căm thù giặc dã. Máu
giặc Hán hồng màu nhớ quê hương bản quán, đen nỗi uất hận bị đế quốc
Hán ném vào vòng sinh tử vì lòng tham và dã tâm nô thuộc

xứ người.

-----

Được khích lệ bởi tiếp viện, quân Âu Lạc đuổi riết theo Mã Viện.

Long Uyên dẫu bị kẹp bởi hai gọng kềm rắn rỏi nhưng vẫn cầm cự được.
Thế trận giằng co đến tối mịt.

Đô Dương và Lê Chân đến vương thuyền bái kiến Trưng Trắc.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.