vào nhà học bài. Học xong, Entơni nhón chân đi ra hiên một lần nữa. Trong
bóng tối, mẹ nó đang ngồi một mình ở chiếc ghế xếp. Bố đã đi dạo. Entơni
lặng lẽ đến bên mẹ, mang theo một chiếc ghế, và nói khẽ kể cho mẹ nghe
lời chế nhạo của thằng Van Đe Mecvơ.
Nghe đến mấy chữ “Đồ chó lai da màu”, Meri ngồi thẳng dậy. Rồi chậm
rãi, chị ngả lưng vào mảnh bạt, hai tay đặt sau gáy, mắt đăm đăm nhìn mãi
những cánh đồng và những mái nhà xa xa. Entơni cảm thấy thương mẹ và
tủi thân vô cùng. Nó buồn rầu và căm giận thằng Van Đe Mecvơ, căm giận
những loại người như thế. Mặc dù nó khao khát mong mẹ nó thốt ra vài lời
bác bỏ việc mẹ con nó là da màu, nhưng nó biết chuyện đó ít nhất cũng có
một phần sự thật. Kinh nghiệm trải qua đã ghi sâu bài học ghê tởm vào tâm
trí nó.
Trong khi đó, Meri đang bị giày vò đau khổ, vừa muốn giúp con mình
trong cơn đau đớn, vừa biết mình bất lực không thể an ủi hay chỉ bảo con
được điều gì.
Chị ngồi im hồi lâu, mắt đăm đăm nhìn vào hư vô, trong lúc vầng trăng đã
lên cao vượt quá những cây hồ tiêu cao lớn, mượt mà ở bên kia đường.
Entơni tưởng hàng giờ đã trôi qua. Thỉnh thoảng môi Meri mấp máy như
muốn nói, nhưng lại không nói gì, giống như một bị cáo biết tình trạng vô
vọng của mình. Đối với Entơni, buộc tội kẻ hành hạ, ngược đãi nó, chính là
buộc tội mẹ nó.
Cuối cùng, Meri phá im lặng. Chị nói lên nỗi đau xót, nhục nhã của chị.
Chị không thể tự an ủi mình, nhưng giờ đây phải tìm cách an ủi.
- Con thân yêu, con đừng buồn vì những kẻ như thằng bé hôm nay. - Chị
hầu như van xin, biện bạch khi đưa tay ra nắm chặt tay con. - Thượng đế đã
tạo nên tất cả chúng ta. Người tạo ra người da trắng, da vàng, da đen và da
màu. Người không ngừng lại để nói: “Ta đã tạo nên những người da trắng,
và giờ đây, ta nghĩ rằng ta đã tạo ra cả chó lai da màu”, có phải không nào?
Đó là những lời thằng bé Van Đe Mecvơ đã nói… không phải lời của Chúa,