thành một nơi trú ngụ ấm áp và tiện nghi.
- Thế nào? Ilena vừa hỏi vừa bật máy pha cà phê. Anh bị bà xã đuổi ra khỏi
nhà rồi ư?
- Vẫn còn chưa, Matt vừa đáp vừa nở một nụ cười.
Ông nhìn bà trìu mến. Cho dù đã phải chịu đựng rất nhiều thách thức của
cuộc sống, ở Ilena vẫn toát lên vẻ duyên dáng mê hồn. Bà vẫn tiếp tục dạy
học ở Stanford và được coi như một trong những "ngôi sao" của trường đại
học. Trong khu vườn ươm những hạt giống trí thức và những ứng cử viên
giải thưởng Nobel ấy, đã có rất nhiều người trí thức vượt bậc đem lòng
rung động và thử một vài chiến lược chinh phục bà để rồi nhận được một
cử chỉ từ chối nhã nhặn. Matt biết rằng kể từ sau tai nạn, Ilena đã hoàn toàn
từ bỏ cuộc sống tình cảm. Trong bệnh viện, bà đã đấu tranh để vượt qua rất
nhiều - Cà phê của anh đây, bà vừa nói vừa đặt xuống bàn cái khay có hai
chiếc tách đang bốc khói nghi ngút và một đĩa đựng bánh quy các loại.
Một con mèo có bộ lông dài mượt lững thững đi vào phòng và đòi bữa ăn
sáng của nó.
Ilena ôm nó lên tay và vuốt nó vài cái. Bà chuẩn bị quay lại vào trong bếp
thì Matt đột nhiên thú nhận mục đích chuyến thăm của mình:
- Elliott qua đời rồi.
Một sự yên lặng sâu lắng trùm lên cả ngôi nhà. Ilena buông rơi con mèo
giống Ba Tư khiến nó bật lên một tiếng meo trách móc.
- Thuốc lá phải không? Bà vừa hỏi vừa quay về phía Matt.
- Đúng, ung thư phổi.
Bà gật đầu, lộ vẻ đăm chiêu. Nét mặt bà gần như không biểu lộ chút cảm
xúc nhưng Matt nhận thấy đôi mắt bà long lanh.
Rồi bà rời khỏi phòng khách đi vào bếp , con mèo giống Ba Tư nối gót theo
sau.
Còn lại một mình, Matt thở dài. Ánh mắt ông nhìn xa xăm về những dòng
sông băng đang đổ xuống từ những dãy núi trông như những dòng dung
nham trắng muốt.
Đột nhiên, tiếng bát đĩa vỡ khiến cả ngôi nhà rung lên. Ông vội vàng chạy
vào bếp và nhìn thấy Ilena sụp xuống một chiếc ghế. Gục đầu giữa hai bàn