• Trù liệu sự tổ chức, vũ trang và duy trì kỷ luật các lực lượng dự bị của các
bang, và chỉ đạo các lực lượng, khi được huy động để phục vụ liên bang
Hợp chúng quốc, nhưng vẫn dành cho các bang quyền bổ nhiệm sĩ quan và
quyền huấn luyện lực lượng dự bị của mỗi bang, theo kỷ luật do Quốc hội
quy định.
• Thực thi độc quyền lập pháp trong mọi trường hợp đối với một vùng đất
(không rộng quá 10 dặm vuông) mà các tiểu bang thỏa thuận nhượng lại
cho Quốc hội. Sau khi được Quốc hội Liên bang chấp thuận, vùng đất này
sẽ trở thành trụ sở của chính quyền liên bang; thi hành quyền lực của liên
bang tại tất cả những nơi được mua lại với sự thỏa thuận của cơ quan lập
pháp tiểu bang đó, để xây dựng các pháo đài, kho vũ khí, xưởng chế tạo vũ
khí, quân cảng và các cơ sở cần thiết khác.
• Ban hành mọi đạo luật cần thiết để thực thi những quyền nói trên, cũng
như tất cả những quyền lực khác, được Hiến pháp này trao cho chính phủ
Hợp chúng quốc, hoặc cho bất cứ cơ quan nào, hay một quan chức nào của
Hợp chúng quốc.
Khoản 9. Nếu một trong các tiểu bang hiện tại xét có thể chấp thuận cho
người nào đó được di trú hoặc nhập cảnh, Quốc hội không thể cấm đoán sự
di trú hay nhập cảnh này trước năm 1808. Nhưng một khoản thuế không
quá 10 đô la cho mỗi người nhập cư có thể được đánh vào sự nhập cư đó.
Đặc ân được xét xử theo đạo luật Habeas Corpus sẽ không bị tước đoạt, trừ
trường hợp có phiến loạn và xâm lược, hoặc do yêu cầu nhằm đảm bảo nền
an ninh chung đòi hỏi.
Không được thông qua bất cứ đạo luật nào trừng phạt một con người mà
không thông qua xét xử. Không được ban hành bất cứ đạo luật hồi tố nào.
Không được ban hành bất cứ loại thuế thân hoặc các loại thuế trực thu khác,
nếu không tương ứng với cuộc điều tra dân số kể trên trong điều này.