tàu khác. Từ đó chúng tôi đến trạm nghỉ đầu tiên ở Guilmécourt, tại nhà
một thanh niên có tên là Pageot de Pauly, trạm thứ hai ở trang trại Potterie,
và Saint-Rémy ở nhà vợ chồng Dénmont, trạm thứ ba ở Preuseville, nhà
người có tên là Loizel. Thưa đại tá, đến đây cho phép tôi được lưu ý là từ
chỗ này có ba lối khác nhau cùng dẫn đến Paris. Theo lối rẽ trái, trạm thứ
tư tại nhà Monnier ở Aumale, trạm thứ năm ở Feuquière, nhà Colliaux,
trạm thứ sáu ở Monceau nhà Leclerc, trạm thứ bảy ở Auteuil nhà Rigaud,
trạm thứ tám ở Saint-Lubin nhà Massignon, trạm thứ chín ở Saint-Leu-Ta-
Verny, nhà Lamotte.
Nếu chúng tôi đi đường ở giữa thì trạm thứ tư ở Gaillefontaine, nhà chị goá
Le Seur, trạm thứ năm ở Saint-Clair nhà Sachez, trạm thứ sáu ở Goumay,
nhà chị goá Cacqueray, còn nếu rẽ phải trạm thứ tư ở Roncherolles nhà
Gam u, trạm thứ năm ở Saint-Crespin, nhà Bertengles, trạm thứ sáu ở
Etrépagny nhà Demonville trạm thứ bảy ở Lauréal nhà Bouvet de Lozier và
trạm thứ tám ở Eaubonne, nhà một người có tên là Hyvonnet. Tất cả có vậy.
- Savary, hãy giữ danh sách này cẩn thận - Ngài Tổng tài nói - Nó sẽ cớ ích
cho chúng ta. Được rồi! Ông Régnier, ông nghĩ sao về chuyện này?
- Thật lòng mà nói, hoặc nhân viên của tôi là lũ ngốc hoặc anh chàng này là
một kẻ ranh mãnh khéo léo.
- Thưa ngài Bộ trưởng, về phần ngài - Anh chàng nhân viên vừa nói vừa
nghiêng mình xuống - những điều ngài vừa nói đã là một lời khen ngợi,
nhưng tôi không phải là một kẻ ranh mãnh, tôi chỉ hơn các đồng nghiệp
khác ở điểm là có thể cải trang tốt mà thôi.
- Bây giờ hãy nói cho tôi biết Georges đã làm gì từ khi hắn ở Paris?