“Đã thấy cách chú mày xoay sở với một cái cưa phức hợp rồi,”
Mark nói, “Anh có thể nói, điều đó hoàn toàn có thể xảy ra.”
***
Vài ngày sau, Alex bất ngờ ghé thăm ngôi nhà trên đường
Rainshadow. Kể từ lần cuối cùng bóng ma gặp anh, Alex đã gầy đi nhiều.
Xương gò má của anh nhô cao như những chấn song nhà tù, đôi mắt băng
giá của anh đóng khung sâu bên dưới lớp quầng thâm.
“Darcy muốn ly thân,” Alex nói mà không mào đầu, khi Sam chào
đón anh vào nhà.
Sam bắn cho anh một cái nhìn quan tâm. “Tại sao?”
“Em không biết.”
“Cô ấy không nói với em sao?”
“Em không hỏi.”
Sam tròn mắt, “Giê-su, Al, em không muốn biết tại sao vợ em muốn
lìa bỏ em à?”
“Không nhiều.”
Giọng Sam trở nên khô khan một cách ôn hòa. “Em có nghĩ đó là
một phần của vấn đề không? Như là, có thể cô ấy cần một người chồng
quan tâm đến những cảm giác của cô ấy chẳng hạn.”
“Một trong những lý do em thích Darcy ngay từ đầu, đó là cô ấy và
em sẽ không bao giờ trò chuyện về vấn đề đó.” Alex đi vơ vẩn vào phòng
khách, đôi tay thọc sâu vào túi quần. Anh quan sát khung cửa mà Sam đang
cố đặt vào đúng chỗ. “Anh sắp làm nứt gỗ ra đấy. Anh cần phải khoan
những cái lỗ mồi trước.”