Phượng Hồng nhìn Kim Trang, gật đầu. Hai đứa đồng lõa với nhau gì
vậy ?
Sơn Trà nhảy dựng lên :
- Ha. Bộ tụi bây định thuốc nó sao ? Tụi bây...
Kim Trang dí tay vô trán Sơn Trà :
- Bậy nữa. Muốn tụi tao bị bêu đầu dưới cột cờ hay sao mà nói ẩu.
- Tao nghi lắm. Kim Trang, mày đừng chơi trò độc ác đó nghe.
- Im. Bày đặt đạo đức. Tao hỏi mày, cặp heo có chết đi, mày có thương,
tụng cho nó vài chầu kinh cầu siêu, nó thoát kiếp heo có đỡ khổ không nào.
Thuyền Nguyệt cười rúc rích. Sơn Trà thở dài :
- Nói chuyện gì thì nói, tao không thích bạn bè mà cứ đem tín ngưỡng
của nhau ra đùa.
Phượng Hồng đỡ cho bạn :
- Mày hiểu lầm con Kim Trang rồi. Tại tụi mày chưa hiểu chuyện đó
thôi. Thầy Ngãi đã đưa lá đơn lên sở rồi.
Phượng Hồng giải thích, Thuyền Nguyệt, Sơn Trà, và cả Huyền nữa mới
biết ra, là chuyện đã đến hồi gay cấn. Thầy Ngãi cùng một số thầy cô đã
ngấm ngầm làm một bản tường trình về việc nuôi heo của cô hiệu trưởng.
Trong đơn, yêu cầu sở phải cho ngay chỉ thị, dỡ chuồng heo của cổ, dọn
dẹp phòng họp, chớ không phải là nơi đựng cám heo. Có gì đâu, gia đình
bạn Tín là Tổ hợp phân phát thực phẩm gia súc cho các tỉnh miền Tây.
Không biết hai bên điều đình như thế nào, mà sau khi Hùng trở lại trường
thì Tín cũng cắp sách vào theo. Trước đó một tuần lễ, mấy xe ba gác bon
bon chạy vào cổng chính, đậu sát mé phòng họp hội đồng. Những bao cám,
thực phẩm gia súc được chất gọn gàng chiếm một phần phòng họp. Lá đơn
nhấn mạnh, phải trả sự thoáng mát, rộng rãi cho phòng họp. Dỡ chuồng heo
vì mất vệ sinh. Cô hiệu phải xin lỗi trước mặt các nhà giáo về việc gọi thầy
cô là mày tao. Việc kiểm điểm thầy Hân, phải xét lại.
- Thấy chưa. Thầy Ngãi nhất định bảo vệ danh dự và tư cách cho nhà
giáo. Tao chắc lần này...