12
CHƯƠNG 51
THÍCH TỂ THIÊN
_________________________________ KINH VĂN ______________________________________
Hoàng-ðế hỏi :
--. Xin cho biết rõ sự nhất ñịnh cùa phép thích nên nông nên sâu, như thế nào ?
Kỳ-Bá thưa rằng :
--. Thích ở CỐT, ñừng làm thương ñến CÂN ; thích ở Cân ñừng làm thương ñến NHỤC ; thích ở Nhục ñừng làm
thương ñến MẠCH ; thích ở Mạch ñừng làm thương ñến BÌ ; thích ở Bì ñừng làm thương ñến NHỤC ; thích ở Nhục
ñừng làm thương ñến CÂN ; thích ở Cân ñừng làm thương ñến CỐT.
(1)
(1)-. Bốn câu trên nói về : « nên sâu thì ñừng nông » ; ba câu dưới nói về : « nên nông thì ñừng sâu… ». ðó tức là « phài
ñúng lẽ, ñừng có trái ñạo ».
_________________________________ KINH VĂN ______________________________________
--. Xin cho biết rõ.
--. « thích ở Côt ñừng làm thương ñến CÂN… » là nói nếu châm vùa ñến Nhục ñã thôi ngay, mà chưa vào ñến
Cân ; « thích ở Nhục ñừng làm thương ñến MẠCH… » là nói nếu châm vừa ñến mạch ñã thôi, mà chưa vào ñến
Nhục. « thích ở mạch ñừng làm thương ñến BÌ… » là nói nếu châm vừa ñến bì ñã thôi mà chưa vào ñến mạch.
Như nói : « thích ở bì ñừng làm thương ñến Nhục » là bịnh ở trong Bì, châm cũng chỉ ñể vào ñến trong bì,
ñừng phạm vào ñến nhục. « thích ở nhục ñừng làm thương ñến Cân… » là vì hể qua nhục thời sẽ tới cân ngay.
Nói : « thích ở cân ñừng làm thương ñến Cốt… » là vì hể qua cân thời sẽ tới cốt ngay. ðó tức là trái (ñoạn trên này
nói về phép thích ; cốt ở không nên bất cập hoặc thái quá) .,.
-- o0o --