HOÀNG KIM ÁN - Trang 148

cảng và chỉ bập bẹ được một vài từ tiếng Hán. Do thuộc hạ đã ra chỉ thị, lính
gác để cho y vào và dẫn y đến thư phòng. Bọn chúng cũng ở lại đó để canh
chừng không cho y ăn trộm thứ gì. Đám lính kể rằng y loay hoay trên xà nhà
mất một lúc, sau đó leo xuống thang và lẩm bẩm gì đó về việc hư hỏng tệ
thế này thì phải phủ sơn lại toàn bộ trần nhà. Y rời đi và biệt tăm từ đó tới
giờ.”

Địch Nhân Kiệt ngả người lên ghế. “Lại một ngõ cụt nữa!” Ông nói một
cách thất vọng.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.