Cô đang mặc một cái váy cũ của Jessamine. Nó vẫn chưa lạc mốt, nhưng
Jessamine là loại con gái sẽ phong cho bất kỳ chiếc váy nào cô ấy mặc quá
ba lần là “đồ cổ” và hoặc là vứt đi hoặc là may sửa lại. Đây là chiếc váy vải
lụa vân màu xanh lá kẻ trắng, và cô phối cùng chiếc mũ có trang trí những
bông hoa trắng ngần cùng lá xanh. Cô nghĩ khi mặc như vậy, cô trông cũng
giống một tiểu thư, nhất là khi đôi bàn tay chai sần được che giấu dưới đôi
găng tay trắng bằng da dê non.
Cô thấy Gideon trước khi anh thấy cô. Anh đang dựa vào cột đèn bên
ngoài cái cổng lớn sơn màu lục nhạt của cửa tiệm Fortnum & Manson. Tim
cô lỡ một nhịp khi nhìn anh: anh, quá đẹp trai trong bộ đồ tối màu, đang
xem giờ trên chiếc đồng hồ quả quýt mạ vàng đeo vào túi áo gi-lê. Cô dừng
một lát, nhìn dòng người đi lại quanh anh; cuộc sống bộn bề của Luân Đôn
ào ạt quanh anh; còn Gideon tĩnh lặng như tảng đá giữa dòng nước siết. Cô
nghĩ mọi Thợ Săn Bóng Tối đều ít nhiều mang trong mình sự tĩnh lặng, hơi
thở của cô độc khiến họ tách biệt với dòng đời phàm tục.
Anh bỗng ngước lên và thấy cô, rồi cười một nụ cười làm thay đổi cả
gương mặt anh. “Cô Collins,” anh nói và bước tới, và cô tiến tới đón anh,
cảm giác như mình đang bước vào vòng tròn tách biệt của anh. Âm thanh
đều đều vọng tới từ dòng xe cộ của thành phố, người đi bộ và mọi thứ âm
thanh khác dường như tắt ngấm, chỉ còn lại cô và Gideon đối diện nhau trên
đường.
“Anh Lightwood,” cô nói.
Gương mặt anh thay đổi, chỉ một chút xíu, nhưng cô nhìn ra. Cô cũng
thấy anh đang cầm gì trong tay trái: một cái giỏ đan. Cô nhìn nó, rồi nhìn
anh.
“Cái giỏ mây trứ danh của Fortnum & Manson đó,” anh nhếch môi cười.
“Trong có phô mai Stilton, trứng chim cút, mứt cánh hoa hồng…”
“Anh Lightwood,” cô nhắc lại, ngắt lời anh, khiến chính cô cũng bất ngờ.
Một người hầu không bao giờ được ngắt lời một quý ông. “Mong anh hiểu
cho tôi vô cùng, vô cùng khó nghĩ, không biết có nên tới đây không. Cuối
cùng tôi quyết định nên đi, chỉ để nói thẳng với anh rằng tôi không thể gặp