CHƯƠNG XLIV
TỪ LUÂN ĐÔN ĐẾN HAMPSHIRE
Những người bạn cũ của chúng ta trong gia đình Crawley tại phố Great
Gaunt vẫn treo trước cửa tấm huy hiệu tang báo tin cụ Pitt Crawley tạ thế,
song bản thân tấm huy hiệu quý tộc ấy lại rất sặc sỡ, lộng lẫy; và ngôi nhà
hồi này trông phong quang sáng sủa khác hẳn hồi lão nam tước già còn
sống. Lớp ghét đen bám ngoài lớp gạch đã được cạo sạch, màu gạch đỏ
tươi điểm những vạch vôi trắng ngang dọc như mỉm cười tươi tỉnh với
khách qua đường. Con sư tử bằng đồng đen dùng làm chày gõ cửa đã được
đem mạ vàng bóng lộn; hàng lan can được sơn lại; ngôi nhà trông âm u, rầu
rĩ nhất phố Great Gaunt bỗng trở thành sáng sủa nhất, trước khi những búp
lá non xanh kịp thay thế những mảnh lá vàng úa trên hàng cây viền con
đường lớn ở trại Crawley Bà chúa đã dẫn thi hài cụ Pitt về nơi an nghỉ cuối
cùng.
Người ta nhận thấy có một chiếc xe ngựa của một người thiếu phụ bé
nhỏ luôn luôn đỗ trước cửa nhà này. Hằng ngày lại thấy có một người đàn
bà đứng tuổi dắt một thằng bé đến chơi. Đó là bà Briggs và thằng Rawdy.
Bà này có nhiệm vụ đến coi sóc việc trang hoàng lại ngôi nhà cũ của cụ
Pitt, bảo đám thợ đàn bà vá lại những tấm màn cửa và thảm thêu. Bà còn
phải lục lại những ô kéo, những ngăn tủ đầy những di vật cáu bẩn và những
đồ trang sức giả hiệu đã từng trang điểm cho cả hai thế hệ phụ nữ trong gia
đình Crawley. Bà còn phải kiểm kê lại các đồ sứ, đồ thuỷ tinh và mọi vật
khác chất trong các phòng chứa đồ đạc.
Rebecca được giao quyền chỉ huy toàn bộ công việc này, cô ta được tôn
ông Pitt uỷ quyền tuỳ nghi định đoạt, tha hồ bán đổi, huỷ bỏ hoặc mua vào
đồ mới. Được dịp khoe tài thẩm mỹ và sáng kiến của mình, Rebecca lấy
làm hể hả lắm. Hồi tháng mười một, Pitt về tỉnh để giải quyết công việc với
bọn luật sư, anh ta đến chung sống gần một tuần lễ với hai vợ chồng ông
em trai quý hoá ở phố Curzon; nhân dịp đó, Pitt quyết định sửa sang lại
ngôi nhà ở phố Great Gaunt.