HỒI KÝ LÝ QUANG DIỆU - BÍ QUYẾT HÓA RỒNG - LỊCH SỬ SINGAPRE 1965-2000 - Trang 284

một tờ báo Malay, họ liên tục rêu rao rằng thiểu số người Malay
bị đa số người Hoa áp bức.

Tôi nói rằng tôi không chấp nhận việc các chủ báo có quyền

đăng tải những gì họ thích. Không giống những Bộ trưởng
Singapore, họ và các nhà báo của họ không do dân cử. Những lời
sau cùng của tôi tại hội nghị này là: “Tự do báo chí, tự do truyền
thông tin tức phải phụ thuộc vào nhu cầu cần thiết của
Singapore và phụ thuộc vào mục đích quan trọng của một chính
quyền được bầu”. Tôi cố gắng giữ vẻ lịch sự khi trả lời những vấn
đề có tính khiêu khích.

Sau một vài năm, vào năm 1977, chúng tôi thông qua đạo

luật cấm không cho bất cứ người nào hoặc người được ủy quyền
của bất cứ cá nhân nào nắm giữ hơn 3% cổ phần thông thường
của một tờ báo, và tạo ra một loại cổ phần đặc biệt gọi là cổ phần
quản lý. Bộ trưởng có thẩm quyền quyết định những cổ đông
nào sẽ được cổ phần quản lý. Ông ta trao những cổ phần quản lý
này cho bốn ngân hàng địa phương lớn ở Singapore. Họ sẽ giữ
thái độ trung lập chính trị và bảo vệ tính ổn định cũng như sự
tăng trưởng vì những lợi ích kinh doanh của họ. Tôi không tán
thành thông lệ phương Tây để cho vua báo chí định hướng cử
tri nên thường xuyên đọc cái gì.

Trong những năm 80, những ấn bản tiếng Anh do phương

Tây sở hữu đã trở thành một sự hiện diện có ý nghĩa tại
Singapore. Công chúng đọc báo tiếng Anh ngày càng nhiều cùng
với việc dạy tiếng Anh ở trường học. Chúng tôi không nghiêm
cấm bất kỳ tờ báo hoặc tạp chí nào của phương Tây. Song, họ
thường từ chối cải chính khi họ tường thuật sai về chúng tôi.
Vào năm 1986, chúng tôi quyết định ban hành đạo luật hạn chế
việc bán hoặc phân phối những ấn phẩm nước ngoài có liên
quan đến nền chính trị trong nước Singapore. Một trong những

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.