HỒI ỨC KẺ SÁT NHÂN
HỒI ỨC KẺ SÁT NHÂN
Amélie Nothomb
Amélie Nothomb
www.dtv-ebook.com
www.dtv-ebook.com
Chương 1
Chương 1
Khi đông đảo công chúng biết tin Prétextat Tach chỉ còn hai tháng nữa sẽ
tạ thế, các phóng viên từ khắp nơi trên thế giới liền khẩn khoản xin được
trao đổi riêng với văn sĩ tuổi ngoài tám mươi này. Hẳn là nhà văn lão thành
đã tạo dựng được một uy tín lớn, thế nhưng người ta vẫn không khỏi kinh
ngạc khi thấy đổ xô đến đầu giường bệnh của tiểu thuyết gia sáng tác bằng
tiếng Pháp các phóng viên thường trú của những nhật báo nổi tiếng như
(chúng tôi xin mạo muội tạm dịch) Những tin đồn từ Nankin và Ngườiquan
sát Bangladesh. Như thế, hai tháng trước khi qua đời, Tach đã có thể hình
dung đôi chút về danh tiếng của mình.
Thư ký riêng của nhà văn chịu trách nhiệm chọn lọc cẩn thận những đề
nghị phỏng vấn: người này loại ra tất cảnhững tờ báo không sử dụng tiếng
Pháp bởi vì người bệnh đang hấp hối chỉ nói ngôn ngữ này và không tin
tưởng vào bất cứ phiên dịch nào; anh ta cũng từ chối những phóng viên da
màu, bởi lẽ dần dà khi đã có tuổi, nhà văn bắt đầu có những phát ngôn
mang tính phân biệt chủng tộc, những lời lẽ không trùng khớp với quan
điểm thực sự của ông - các chuyên gia nghiên cứu về Tach hết sức lúng
túng bởi họ nhìn thấy trong những câu chữ này biểu hiện của mong muốn
gây công phẫn nảy sinh theo tuổi tác; cuối cùng, viên thư ký lịch sự từ chối
lời đề nghị thiết tha của các kênh truyền hình, các tạp chí dành cho phái nữ,
những tờ báo được đánh giá là quá thiên về chính trị và nhất là những tạp
chí y khoa chuyên ngành muốn biết làm thế nào mà con người vĩ đại này
mắc phải một chứng ung thư hiếm gặp đến vậy.
Tach không phải là không tự hào khi biết mình mắc phải hội chứng
Elzenveiverplatz đáng sợ, tên thường gọi là"chứng ung thư sụn", được đặt