- Tâu, lấy quân Giang Nam thôi chứ quân Mông Cổ và quân Hán
miền bắc không xuống nước được. Dân thảo nguyên xuống nước chỉ có say
sóng, mà đã say sóng người nôn nao bải hoải, đầu váng mắt hoa, quân ấy
coi như loại ngũ.
- Khanh định đem sang Giao Chỉ bao nhiêu quân thủy?
- Tâu, số thuyền đó chỉ có thể chở được từ mười đến mười hai vạn
quân chiến đấu là cùng.
- Ta cho số quân thủy thế là được, nhưng phải tập luyện cho kỹ, khanh
nên nhớ quân Giao Chỉ sông nước là nhà của nó đấy.
Khanh đưa hết thuyền về Khâm, Liêm vậy quân phải đi bộ đến đó à?
- Tâu, thần sai đưa quân về Hồ Quảng nhận thuyền rồi giong buồm về
Khâm, Liêm coi như một cuộc đại tập trên biển.
- Khanh quả là viên tướng linh lợi giúp rập cho Trấn Nam vương. Vậy
chớ hai khanh định chọn tướng nào coi quân thủy? - Hốt-tất-liệt hỏi.
Thoát-hoan đáp:
- Tâu, thần cử hai viên tham tri chính sự là Ô-mã-nhi và Phàn Tiếp.
Ô-mã-nhi giữ chức chánh, Phàn Tiếp chức phó.
- Quan tước thì phải nói cho rành rõ mới danh chính ngôn thuận được.
Ngươi nói chánh với phó là chánh phó cái gì. Hốt-tất-liệt mắng. Vả lại phải
biết trân trọng các tướng tài. Chức tước của hai vị tướng này ta tuyên như
sau:
Ô-mã-nhi làm tham tri chính sự bình man hành hải đô nguyên súy.
Phàn Tiếp làm tham tri chính sự bình man hành hải phó đô nguyên
súy.
Các tướng lần trước ta đã sai giúp rập dưới trướng Trấn Nam vương
vẫn không có gì thay đổi. Duy có A-lí Hải-nha thất lộc ta đã thay bình
chương chính sự Áo-lỗ-xích vào chỗ của A-lí Hải-nha. Nay ta sung thêm
hai người đó là hữu thừa A-ba-tri và hữu thừa Trịnh Bằng Phi. Các tướng
trong “Chinh Giao Chỉ hành thượng thư tỉnh” đều đã dạn dày chiến trận,