Dorothy nhảy ra khỏi chiếc ghế dài và giật cái chai khỏi tay cậu
con trai. “Mẹ thà nhìn thấy con trai mẹ chết còn hơn để con tự giết
chính mình bằng rượu”.
Jesse cài chốt căn phòng gần với phòng khách của gia đình và
quay trở lại với một cây súng săn. Cậu đưa báng súng cho mẹ và nói:
“Đây, mẹ hãy cầm lấy và bắn vào con. Con thách mẹ đấy!”.
Neville nhảy ra khỏi ghế và giành lấy khẩu súng trên tay
Dorothy. Ông nhanh chóng chạy ra khỏi phòng và giấu khẩu súng.
Thấy vậy, Jesse chạy như bay vào phòng người em trai.
Paul đã thức giấc và nhìn anh. “Chuyện gì đang diễn ra vậy?”,
Paul hỏi.
“Mẹ muốn giết anh.”
“Tại sao?”.
“Đừng hỏi anh tại sao, khẩu súng trường của em đâu?”.
“Trong tủ quần áo”.
“Thế còn đạn?”.
“Phía bên phải cạnh nó, 22 viên”, Paul nói và quan sát người anh
trai. Cậu nhìn thấy anh mình lắp một viên đạn vào ổ rất thành
thạo và khoá nó lại. Mọi người trong gia đình đều là những tay súng
cừ khôi và hiểu rất rõ về súng.
Ra tới cửa, Jesse ngoảnh lại và nói: “Ngủ tiếp đi, Paul. Anh có
một số việc phải làm”.
Đây không phải lần đầu tiên Paul chứng kiến cuộc cãi lộn giữa
mẹ và anh trai. Jesse bấm nhẹ công tắc đèn và Paul lại cuộn tròn