“Cứu! Cứu với!” Hershy thét lên và lao bổ ra cửa, nhưng vấp chân vào
ghế, nằm xoài ra sàn nhà. Y nắm lấy vạt áo vét của Mason để nhỏm lên,
mồm vẫn tiếp tục hét: “Chạy đi! Cứu với!”
“Buông tôi ra!”
Con đười ươi khổng lồ xông thẳng đến Mason.
Hershy rút khẩu súng lục ra. Vẫn cố nhỏm lên, rồi quỳ gối, y bắn luôn ba
phát.
Con đười ươi cắm mắt vào Mason, vụng về chuyển dịch về phía trước.
Lắp bắp gì đó không thể hiểu vì kinh sợ, Hershy đứng bật lên, y xô
Mason làm ông bị mất thăng bằng.
Con đười ươi hung hãn vung dao.
Mason bước sang bên, bất thần tóm lấy bàn tay lông lá cầm con dao, và
bẻ quặt nó thật mạnh. Trong thoáng giây ông có cảm giác rằng do bất ngờ,
cơ bắp của con đười ươi giật nảy lên.
Thoáng giây đó là hoàn toàn đủ cho Mason. Cú đấm tay phải của ông nện
hết sức mạnh vào cái bụng lông lá, còn sau đó ông thêm một đòn trời giáng
bằng đầu gối.
Khẩu súng lục lại nổ, và viên đạn, rít lên ngay sát đầu Mason, cắm phập
vào tường.
Con đười ươi khổng lồ chầm chậm ngã về phía trước, sau đó đổ sập
xuống sàn với tiếng trầm đục làm cả căn phòng rung lên.
Mason quay lại phía Hershy.
Tay giám đốc thương mại nâng súng lên, ngắm thẳng vào Mason và bóp
cò. Chỉ có tiếng tách khẽ.
Mason lao lên trước, nhưng vướng phải cái tay con đười ươi.
Hershy thụt lùi ra phía cửa, vội vã nhét đạn vào ổ đạn được mở ra.
Bên khung cửa Della với bức tượng đá trong tay bỗng xuất hiện ngay
phía sau Hershy.
Hershy lùi thêm một bước ra sau.
Della hết sức dội bức tượng đá xuống đầu y. Hai đầu gối Hershy khuỵu
xuống. Y buông rơi khẩu súng ngắn và ngã mặt về phía trước.
“Della!” Mason kêu lên giận dữ. “Tôi đã bảo cô lập tức đi cầu cứu…”