“Tớ không biết, tớ không biết nữa” , Tee rên rủ. “Chuyện gì đang
xảy ra thể, Sierra ?”
“Tớ không biết, nhưng chúng ta không thể bỏ lại Manny ở đó, các
cậu à. Ông ấy vẫn còn sống ! Dù cho ông ấy có là… bất kì cái gì.”
“Thế cậu định quay vào đó sao ?” , Bennie hoạch lại.
Sierra thận trọng liếc về phía khoảng sân trống và nhà thờ đổ nát.
“Không. Chúng ta sẽ kiếm ai đó giúp.”
Chương 26
Mười năm phút sau, Sierra và Bennie trở lại dạo quanh góc phố đó,
cố gắng hành xử càng bình thường càng tốt.xe cảnh sát và xe cứu thương
đỗ đầy con phố, những ánh đèn đỏ giận dữ đập vào các tòa nhà gạch.
“Có chuyện gì thế ạ ?” , Bennie hỏi một nhân viên y tế bụng to và
có ria mép muối tiêu trông khá bực bội.
“Chẳng có gì” , ông ta gằn giọng, quẳng các thiết bị vào trong xe
tải. “Chỉ là một cuộc gọi giỡn chơi. Lũ nhóc đần độn.”
“Ý chú không có gì là sao ạ ?” , Sierra gặng hỏi.
“Ý ta là” - tay nhân viên y tế châm một điếu thuốc lá và nhìn chòng
chọc vào cô - “mấy đứa nhóc nào đó gọi tới và nói ở đây có một người chết
trong tầng hầm.nhưng mà làm gì có. Nên chẳng có gì cả. Hoàn toàn
không.”
“Chú chắc chứ ạ ? Chú đã kiểm tra toàn bộ chưa ạ ?”
“Mày nghĩ mày là ai hả, nhóc?” , tay nhân viên y tế gầm lên.
“Chính mày gọi báo phải không ? Hả ? Mày biết đùa giỡn với 911 là phạm
pháp, phải không ? Để tao xem có thể bảo tụi cớm tới đây và nói chuyện
với mày không nhé.”
Thật đúng lúc, một sĩ quan cảnh sát bước ra khỏi tầng hầm. Anh ta
còn trẻ, với đôi mắt xanh lam sáng và vẻ mặt nghiêm khắc. “Có vấn đề gì
thế ?”.
Bennie nắm lấy cổ tay Sierra. “Sierra, đi thôi !”
Họ đi rất nhanh khỏi góc đường. Khi đã đi ra khỏi tầm nghe của
những người khác, Sierra giận dữ vung tay ra. “Thật vô lí ! Cậu nghĩ