một nơi có nhiều hơn những thông tin về di sản của Wick thôi, hay có thể
gọi là Wickabilia, như chúng ta đề cập ở...”
” Bennie.”
” Tớ bảo cậu phải hứa không chơi chữ. Còn tớ có hứa đâu.”
” Đó thậm chí còn không phải chơi chữ. Thôi được, cậu nói tiếp đi.”
” Ông ta có hồ sơ tư liệu trên giấy. Tớ hiểu, nghe có vẻ cổ lỗ quá
phải không ? Nó nằm trong thư viện nhân chủng học của trường
Columbia.”
” Tuyệt ?”
” Chúc cậu đủ may mắn để vào được đó. Không phải cứ lừ lừ đi vào
từ cổng trước là được đâu.”
” Ha ha. Tớ có người quen là chuyên gia về những việc kiểu đó.
Cám ơn đã giúp nhé, B.”
Một nhà nhân chủng học. Có thể Wick đã nghiên cứu về một thứ
gọi là Người nặn bóng gì gì đó mà ngoại Lázaro nhắc đến. Nên cô có thể
tìm được Wick, biết đâu ông ấy có thể giúp cô hiểu được chuyện gì đang
diễn ra. Biết đâu ông ấy lại có cách để tìm được Lucera.
Robbie đã bắt đầu vẽ một mớ lộn xộn cộp mác cá nhân, như là một
người phụ nữ toàn xương xẩu đang tự vỡ vụn ra khắp bức tường Tòa tháp.
Nhìn nó ghê rợn đến hoàn hảo. Sierra cảnh cáo cậu ta. ” Tớ vẫn chưa thẩm
vấn cậu xong đâu, người anh em.”
Robbie vẫn tập trung vào bức vẽ. ” Em biết rồi, thưa chị.”
” Tớ sẽ quay lại ngay,” Sierra lắc lắc đầu, kéo nhanh danh sách liên
lạc trong di động, và bắt đầu một cuộc gọi.
” Có vụ gì đấy, Sierra cưng ?” , giọng chú Neville nghe hưng phấn
hơn bao giờ hết.
” Chú có sẵn lòng làm giúp con gái nuôi yêu quý một việc vào ngày
thứ Bảy đẹp trời này và đánh xe một chuyến vào khu trung tâm không ?”
Chương 7
” Vậy là khi tụi cớm đến khu nhà, bọn chú chẳng tỏ vẻ gì cả” , chú
Neville nói, mỉm cười với hàm răng ố vàng khói thuốc lá. ” Cháu biết đấy,