Chánh thanh tra khoanh vùng. Khi những chỉ thị đã phát xong, anh thông
báo với các cộng sự dưới quyền rằng anh muốn đích thân tham dự buổi xét
nghiệm tử thi. Đám cảnh sát chẳng ngây thơ gì để không hiểu động cơ của
cuộc dấn thân và sát sao vào việc táo bạo này. Theo luật thông thường,
công việc chẳng chút hấp dẫn này hay được đẩy cho một lính mới, một kẻ
bị phạt hay những người không có thân phận đảm nhận. Nhiệm vụ này
chẳng thú vị gì và chẳng ai tranh nhau để mà hứng lấy cả. Giám đốc sở
quyết định nhận lấy công việc này thì chắc hẳn đằng sau đó phải chứa ẩn
một lý do khác! Người trực Viện Pháp y đêm nay là Eve Saint Hilaire mà.
Dưới cơn mưa tầm tã, anh chạy bộ đến gặp người con gái luôn chiếm hết
toàn bộ ý nghĩ của anh. Wuenheim nhảy qua một bãi nước bẩn thỉu và đầy
bùn đang chảy ào ào vào các miệng cống. Dưới cây cầu dẫn đến Viện, một
luồng sáng xanh báo hiệu sự hiện diện của một chiếc xà lan. Con tàu gần
giống như một chiến hạm ma xuất hiện trong quầng sáng nhập nhoạng đó.
Chưa bao giờ ý tưởng sắm cho mình một chiếc ô hiện lên trong đầu anh và
anh lấy làm hối tiếc vì điều đó trong cái đêm đầy náo động này, khi mà
nước thấm ướt đẫm áo quần anh. Wuenheim tránh xa vỉa hè để né những
luồng nước mạnh tóe lên do những bánh xe của chuyến xe buýt cuối cùng
đang chạy về ga Lyon. Dọc con đường lớn trên bờ sông, ẩn mình trong
khúc vòng của một đường tàu điện ngầm, những mặt tiền buồn thảm của
Viện pháp y bị đen xạm do xuống cấp. Chánh thanh tra rảo bước. Tay cầm
chiếc khóa Viện mà Eve đã đưa cho anh trước đó, anh xoay ổ khóa của
cánh cửa ra vào nặng nề. Vào được nơi khô ráo, Wuenheim thưởng thức
những khoảnh khắc yên tĩnh đầu tiên trong tiền sảnh lễ tân rộng lớn. Chỉ có
những điểm sáng chỉ các lối thoát hiểm tỏa ra một luồng sáng êm dịu. Biết
rõ khu nhà, anh theo những điểm mốc đó đến chỗ thang máy. Tiếng kêu
kèn kẹt của cỗ máy nâng dội thẳng vào tai anh. Khi chiếc ca bin yên vị trên
tầng, anh dùng lực kéo tấm lưới sắt chắn cửa hình đàn Ắc coóc đê ông để
dấn mình xuống dưới lòng đất trong dáng điệu chậm rãi và bước đi trúc trắc
lật khật.