KHI CON TIM QUÁ NÓNG - Trang 143

nói lắp bắp ngớ ngẩn như một cô ngốc. Em không rõ có gì bất ổn với em
nữa. Thường em đâu có thế này.”

“Anh rất mừng vì em nghĩ em gặp may. Anh nghĩ cả anh nữa cũng đã

gặp may. Anh thích em, Belle, nhất là khi em thả lỏng sự cảnh giác của
mình xuống. Có thể nguyên do là thuốc giảm đau, nhưng anh chọn nghĩ
rằng em cảm thấy thoải mái khi ở bên anh.”

Sững sờ, cô bối rối tìm những lời thích hợp. Mike giơ một ngón tay lên

đúng lúc cô định nói. Nhiều khả năng anh đã cứu cô tránh khỏi phải bối rối
vì những lời thiếu cân nhắc nữa.

“Anh sẽ mang đồ ăn ra. Cầm cự đến lúc đó nhé. Anh sẽ trở lại ngay

thôi.”

Mike dọn ra hai đĩa thịt gà nấu sốt chanh với ác-ti-sô và nụ bạch hoa,

kèm theo cơm nấu bông cải xanh, búp ác-ti-sô kiểu Italia, và một món xa
lát dưa chuột, cà chua và quả ô liu thật ngon mắt. Annabelle ngồi xuống và
ngơ ngẩn ngắm nhìn. Chàng bác sĩ của cô không hề đùa về chuyện anh biết
chế biến mọi thứ trong thực đơn của DiNicola. Và điệu bộ của anh khi đặt
đồ ăn xuống bàn đem đến cho cô cảm giác như đang ngồi trong một nhà
hàng Italia.

“Em không thể tin nổi anh biết cách nấu ăn như thế này, và anh đã chuẩn

bị tất cả những món này, hút bụi và treo những bức tranh của em lên tường
chỉ trong chưa tới một giờ đồng hồ.”

“Món cơm là đồ ăn liền - thường anh vẫn tự nấu từ đầu, nhưng em cần

có đồ ăn ngay. Về phần còn lại, anh đã học cách thái thực phẩm thật nhanh,
và quả thực khâu chuẩn bị là mất thời gian nhất. Anh hút bụi và treo tranh
lên trong lúc chờ thức ăn chín, còn về phần nấu ăn...kỳ thực chẳng hề khó
khăn.”

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.