bánh được nhúng qua cà phê lên miệng thì bố mẹ cô và cô Rose cùng kéo
tới xúm quanh. Thật may, Mike vẫn đang nói chuyện cùng Mona và Vinny.
Mẹ cô khẽ rít lên bực bội và đưa cho cô một cái khăn ăn. “Con ăn uống
cứ như động vật ấy.”
“Động vật đâu có nhúng bánh.”
Cô Rose dành cho Annabelle một cái nhìn thật buồn cười, kiểu nhìn làm
cô nhớ tới Endora trong phim Bewitched
[72]
ngay trước khi bà ta phù
phép Darrin. “Những con gấu trúc Mỹ luôn nhúng thức ăn của chúng vào
nước trước khi ăn. Cháu có những quầng thâm dưới hai mắt giống hệt một
con gấu trúc. Cháu cần chăm sóc bản thân tốt hơn. Hãy nghĩ tới sức khỏe
của cháu.”
Mẹ cô làm dấu thánh. “Con bé sắp kết hôn với một bác sĩ.” Annabelle cố
nuốt cái bánh. “Con ổn cả.”
Mẹ cô bước lại gần hơn. “Mẹ biết việc Rosalie kết hôn với Nick sẽ giúp
con ổn định cuộc sống. Bố Mike nói anh ta có một chỗ làm rất tốt đang chờ
ở Philadelphia, và khi mẹ hỏi các con sẽ sống ở đâu, ông ấy nói Mike có
một lãnh địa. Ai biết được con lại cưới một anh chàng giàu có thế chứ?”
Sau đó nom bà có vẻ bối rối. “Con đã đánh bạn với em gái cậu ta bao nhiêu
năm. Vậy mà sao con chỉ gặp anh trai cô ấy tại đám cưới Rosalie?”
Annabelle thực sự không muốn bập vào chủ đề đó lúc này, vì từ những gì
cô biết, mẹ cô thể nào cũng nói ra những lời lẽ khó nghe về bố mẹ Mike và
cho bác sĩ Larsen thêm một lý do nữa để căm ghét cô. “Đó là một câu
chuyện dài, mẹ à.”
“Hai đứa đã ấn định ngày cưới chưa?”