KHO BÁU CỦA HIỆP SĨ ĐỀN THỜ - Trang 434

làm chỗ trú ẩn.”

Những bức tường xốp vươn cao lên một cái trần hình tròn. Những bức

tranh tường chắc chắn đã từng có thời vẽ rất nhiều thứ, nhưng giờ gần như
không còn lại gì. Nước rỏ qua những kẽ đá từ lâu đã bào mòn các tác phẩm
nghệ thuật.

“Đây là một cái hầm,” Stephanie nói.
“Hơn thế nữa còn là một pháo đài,” Cassiopeia lên tiếng. “Rất có thể

đây là phòng tuyến bảo vệ cuối cùng của tu viện khi bị tấn công.”

Malone cũng nghĩ vậy. “Nhưng có một vấn đề.” Anh chỉ ra vùng xung

quanh mờ tối. “Không có lối thoát ra.”

Thêm một cái gì đó nữa khiến anh chú ý. Anh bước lại gần và nhìn

chăm chú lên tường, phần lớn có màu hồng trong bóng bối. Nhìn không rõ.
“Giá như mà có đèn chiếu nhỉ.”

Những người khác bước lại gần.
Ở độ cao mười feet, anh nhìn thấy những nét chữ được khắc sâu vào

tảng đá màu ghi.

“P, R, N, V, I, R,” anh đọc.
“Không,” Cassiopeia nói. “Còn có mấy chữ nữa. Một chữ I, có thể là

một chữ E và một chữ R.”

Anh căng mắt trong bóng tối để đọc được cả dòng chữ: PRIER EN

VENIR.

Trí óc Malone trở nên hoạt bát. Anh nhớ đến những từ ở giữa tấm bia

mộ của Marie D'Hautpoul: REDDIS RÉGIS CÉLLIS ARCIS. Và những gì
Claridon từng nói về chúng ở Avignon: ‘Reddis có nghĩa là trả lại, thu về
lại cái gì đó trước đó đã bị lấy đi. Regis xuất phát từ rex, nghĩa là vua.
Cella muốn nói đến một căn phòng đá. Arcis xuất phát từ arx - một pháo
đài, thành lũy...

Những từ đó có vẻ không có nghĩa gì vào lúc đó. Nhưng có thể chỉ đơn

giản là cần sắp xếp chúng lại theo một cách khác: Căn phòng đá, pháo đài,
thu về lại cái gì đó trước đó đã bị lấy đi. Bằng cách thêm vào một số giới
từ, thông điệp có thể là: Trong một căn phòng đá, ở một pháo đài kiên cố,
thu về lại cái gì đó trước đó đã bị lấy đi.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.