de la satire, des histoires pour rires, des histoires d actualité et en leur fixant
trois conditions: être anciens, ne pas être éloignés de la tradition populaire,
viser à un but moral.
Cependant M. Nguyễn Đổng Chi n approfondit pas le problème posé par la
première condition: en effet quelle est la frontière entre le "nouveau" et "l
ancien". Est-ce que les contes qui se rapportent à l époque de Tự Đức (1848
- 1883) doivent être considérés comme anciens ou nouveaux? Or, beaucoup
de contes sont attribués à l époque des Nguyễn (XIXè siècle), cf. les contes
reccueillis par Landes .
Après toutes ces restrictions, M. Nguyễn Đổng Chi donne à son tour son
classement qui à notre avis, demeure tout aussi formel que ceux de ses
prédéceseurs: 1. Contes merveilleux (truyện cổ tích hoang đường); 2.
Contes de ce monde (truyện cổ tích thế sự); 3. Contes historiques (truyện
cổ tích lịch sử).
M. Nguyễn Đổng Chi ne nous parle pas d une possibilité de classification
par thème, classịfication qui permet de définir et de rapprocher les thèmes
des contes anonymes et non datés d en suivre la transmission et les
variations.
La fin de cette première partie est consacrée par M. Nguyễn Đổng Chi à l
évolution des contes et légendes à travers les époques de l histoire
vietnamienne.
Dans la phase protohistorique les contes sont surtout merveilleux avec des
personnages qui sont des génies ou des héros génifiés (Phù Đổng thiên
vương, Cao Sơn đại vương, Thục An Dương vương, etc...), ou des génies
animaux (dragons, serpents, tigres etc...). La domination chinoise introduit
les croyances du bouddhisme et du taoïsme et les contes en subissent l
influence.