KHO TÀNG TRUYỆN CỔ TÍCH VIỆT NAM - Trang 131

131

Bà bước vào nhà, người vợ trẻ ngạc nhiên vô cùng. Khi nghe kể chuyện, chị ta

cũng bỏ vào rừng với ao ước ñược giàu có và ñẹp ñẽ. Nhưng ñiều không may là
chị ta lại quên dừng lại ở chỗ ba gốc cây và con bò rừng. Hơn nữa, ñáng lý chỉ
lội xuống ao một lần thì chị ta lại lội ñến hai lần ñể mong ñược thật ñẹp. Vì thế
khi ra khỏi ao, chị ta vẫn không có gì khác trước. Ông thầy tu chả cho cái gì cả.
Từ ñấy chị ta bị chồng chán ghét, và dần dần trở thành nô lệ cho người vợ kia

1

.

Một truyện khác của người Ấn-ñộ (Pendjab):

Có hai chị em tính tình khác nhau. Chị là Mô-tho, hay gây gổ khó tính; em là

Mun-gô, hiền lành dễ bảo. Một hôm em rủ chị ñi thăm bố già ở nhà anh. Chị
không ñi, em ñi một mình. Dọc ñường qua cây táo, cây bảo bẻ bớt gai cho nó.
Cô dừng lại giúp. Sau ñó, qua một bếp lửa, bếp bảo cời bớt tro vì làm cho nó ho,
cô cũng làm hộ. Lại ñến một cây pi-pan, cô buộc hộ cho nó cái cành gãy dở. Đến
một suối nước, suối nhờ chùi hộ ở nguồn, vét bùn và nhặt lá rụng. Khi gặp bố,
cô nâng ñỡ, hầu hạ bố trong lúc người anh ñi gặt vắng. Bố cô ưng ý cho một con
trâu và nhiều ñồ ñẹp mang về. Khi qua các vật ñã gặp lúc ñi, mỗi vật ñều cảm ơn
và ñều biếu cô: dòng suối làm nổi lên mặt nước một tấm vải ñẹp; cây pi-pan cho
một vòng ngọc treo sẵn ở cành; bếp lửa cho bánh ngon; cây táo thì cho quả chín
ngọt.

Cô chị thấy cô em về với quà tặng nhiều liền nổi ghen, cũng ñi thăm bố già.

Qua các vật trên, các vật cầu xin giúp ñỡ, cô không giúp còn trả lời thô lỗ. Đến
nhà bố già, ông anh vì không muốn bố tái diễn việc lấy của cho con gái nên
phang gậy vào cô, ñuổi ra khỏi cửa. Khi qua các vật trên, các vật cũng cho quà
nhưng mỗi lần cô ñụng tay ñến thì chả ñược gì cả. Cứ thế, vừa ñói vừa bị ñau
cho ñến tận nhà.

Truyện của người Na-uy (Norvège) cũng tương tự truyện vừa kể:

1

. Theo Cô-xcanh (Cosquin), sách ñã dẫn, tập II. Truyện này theo sách Dưới những cây xoài

(truyện cổ tích Băng-la-dex (Bangladesh) của Sát-téc-gi (Chatterji)) kể có khác ít nhiều. Cũng
trong sách này còn có truyện Hai chị em Vui và Buồn cũng là một dị bản của truyện trên. Vui
là con vợ cả, Buồn là con vợ lẽ... Một hôm Buồn ñuổi theo một gói bông của mẹ cô phơi, bị
một trận gió cuốn ñi. Dọc ñường gặp một con bò cái, rồi một cây chuối, rồi một cây bông, rồi
một con ngựa cái, mỗi vật ñều yêu cầu cô giúp cho một việc. Buồn sẵn lòng làm giúp. Đuổi
ñến lầu bà mẹ Trăng, thì thấy gói bông, cô nói khéo ñể xin lại. Mẹ Trăng thấy cô lễ phép dễ
yêu, bảo cô hụp xuống sông, khi lên hóa ñẹp; bảo cô chọn quần áo sang trọng ñẹp ñẽ, cô chỉ
lấy một cái chăn (sa-ri) bông; mời cô ăn, lại bảo cô chọn một trong số những cái giỏ, cô chỉ
lấy cái giỏ bé, không ngờ về sau tiền vàng không ngớt tuôn ra. Lúc về dọc ñường con ngựa cái
cho một con ngựa con, con bò cái cho một con bê, cây chuối cho một nải ngon, còn cây bông
thì cho một ôm bông. Còn cô Vui tính cáu kỉnh, ích kỷ, chẳng giúp gì cho bò, ngựa, chuối,
bông khi chúng yêu cầu; lại thiếu lễ phép và tham lam nên chẳng ñược gì cả, không những
thế, vì lội xuống sông hai ba lần nên hóa già khọm.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.