563
Quả nhiên, bầy chó nhà của người thợ kim hoàn nghe mấy tiếng mèo kêu vội
xông ra ñuổi. Mèo dẫn chúng ñi thật xa nên chó ta lẻn vào nấp dưới một cái
hầm, vô sự.
Khi hai con vật gặp lại nhau, chúng tìm tòi khắp trong nhà. Tất cả của cải của
lão thợ kim hoàn ñều bỏ trong một cái rương xe, luôn luôn khóa kín, không dễ gì
lọt vào ñược. Mèo bèn cố sức tìm tòi, chụp bắt ñược một con chuột. Chuột van
lạy xin tha mạng. Mèo bảo nó dẫn mình ñến gặp chuột chúa ñàn. Mèo nói rõ cho
chuột chúa biết việc mình ñến ñây, và nhờ hắn giúp mình lấy cho ñược viên
ngọc, ñổi lại, mèo hứa sẽ luôn luôn ñể ý không phạm ñến tôn tộc nhà chuột ở
ñấy. Chuột chúa ñàn vâng lời ngay:
- Để tôi bảo lũ con cháu, tôi tớ trong nhà khoét chiếc rương của nó ra, tìm cho
các ông.
Nhưng ñến khi lọt ñược vào trong rương, lũ chuột tìm mãi vẫn không thấy
ngọc. Chuột chúa ñàn ra báo lại cho mèo biết, và nói:
- Trong rương này có một cái hộp bằng bạc. Có lẽ nó giấu ngọc trong ñó; cái
hộp ñó thì khó lòng mà gặm ñược.
- Vậy làm thế nào bây giờ? - Mèo hỏi.
- Chỉ có cách là chúng tôi sẽ nhờ xóm giềng hợp sức cùng chúng tôi khoét
rộng lỗ thủng làm sao ñưa lọt cái hộp ấy ra ñây cho các ông tìm.
- Thế thì làm gấp lên ñi!
Chỉ trong một ñêm, cả xóm nhà chuột ñã gặm nát rương, lấy ñược cái hộp ñưa
ra cho mèo. Hai con vật tìm cách phá hộp ra, quả thấy viên ngọc của chủ. Chúng
vô cùng mừng rỡ.
Sau khi ra khỏi nhà người thợ kim hoàn, chó tranh mèo mang ngọc. Nhưng
ñến lúc sắp sửa sang sông, vì mắng nhau với một con chó khác, nên chó ñã ñể
ngọc văng xuống nước. Một con cá trông thấy ngọc sáng vội bơi tới ñớp và nuốt
ngay.
Thấy chó ñể mất ngọc, mèo giận quá mắng chó một trận thậm tệ. Chó biết lỗi,
lặng thinh, cuối cùng mếu máo:
- Biết làm sao bây giờ?
Suy nghĩ một lát, mèo tìm ñược một kế bảo chó:
- Chúng ta sẽ tìm ñến một nhà thuyền chài ở vùng này xin ở với họ. Thế rồi
chờ khi họ câu ñược con cá ñã nuốt viên ngọc thì sẽ kiếm cách cướp lấy ñem về.