KHO TÀNG TRUYỆN CỔ TÍCH VIỆT NAM - Trang 579

579

TRÉSOR DES CONTES VIETNAMIENDE NGUYEN DONG CHI

1

Cet ouvrage en plusieurs volumes (dont 2 parus en 1957 et réedités en 1961) a

l

'

ambition de réunir l

'

essentiel des contes et légendes du Vietnam traditionnel:

c

'

est en quelque sorte l

'

équivalent de ce qu

'

a fait Henri Pourra pour la

littérature populaire de la Vieille France (Trésor des contes, Gallimard).

Plusieurs auteurs contemporains, français et vietnamiens, se sont déjà donné

pour tâche de recueillir et de faire connaître les contes vietnamiens mais
Nguyễn Đổng Chi semble être le premier à accomplir ce travail de façon assez
scientifique et adéquate. Son ouvrage comporte trois parties dont la première et
la troisième sont deux études très utiles pour la compréhension et l

'

apréciation

de ce domaine de la littérature orale vietnamienne: les contes. Nous ne pouvons
pas actuellement analyser la troisième partie de l

'

ouvrage de Nguyễn Đổng Chi

relative à la signification, à la valeur et aux caractéristiques des contes
vietnamiens des points de vue de l

'

art littéraire et de la pensée philosophique,

cette partie se trouvant dans le dernier volume à paraître. Analysons donc ce qui
a été publié - la première et un morceau de la deuxième partie.

La deuxième partie de l

'

ouvrage est constituée par la masse des contes choisis

par l

'

auteur suivant des critères qui les distinguent assez nettement des autres

genres de la littérature orale. Les volumes 1 et 2 renferment 80 contes qui sont,
non pas classés mais groupés sous certaines rubiques qui facilitent l

'

ordre dans

la lecture: rubiques "contes explicatifs de l

'

origine des bêtes et des choses",

contes explicatifs des sites célèbres du pays (légendes topographiques et
toponymiques), contes tirés des histoires véctues (et devenues exemplaires
pourle discernment du bien et du mal et donnant lieu à des locutions
proverbiales allusives), légendes exaltant la force, la vertu ou l

'

intelligence des

personnages historiques ou pseudo-historiques.

Cette deuxième partie de l

'

ouvrage, quoique partiellement publiée, est

remarquable par plusieurs qualités: d

'

abond le style de l

'

auteur est, quand il

raconte, simple, alerte, primesaitier, tantôt humoristique, tantôt réaliste, tout à
fait adapté au fenre du conte narré. A ce point de vue il faut reconnaître la
supériorité de Nguyễn Đổng Chi sur les autres auteurs contemporains des
recueils de contes. Il possède les dons d

'

un écrivain qui sait transcrire

fidèlement la verve, la naïveté et l

'

émotion des conteurs et poètes populaires.

Certains contes, sous sa plume, sont devenus de purs petits chefs - d

'

œuvre òu la

posésie et le réalisme de l

'

existence sont fondus dans une unité d

'

intérêt (Cf.: la

1

Édités par Institut d’Études historiques en plusieurs volumes, Hanoi, 1961, 2 éd., 2 volumes

parus: 221 p. et 196 p. in- 12.