Theresa Lee lại dành cho tôi thêm một cái nhìn thông cảm nữa. Như
thể cô đang nói, Tôi xin lỗi.
Tôi nói, “Thế này là thế nào? Trò cảnh sát hiền, cảnh sát đần độn à?”
Docherty nói, “Ông nghĩ tôi là cảnh sát đần độn à?”
“Chính ông vừa chứng minh đó thôi. Nếu tôi bắn cô ta bằng khẩu
Magnum 357 ly thì tôi sẽ còn vương lại vết thuốc súng lên tới tận khuỷu
tay. Nhưng ông vừa đứng ngoài phòng vệ sinh nam trong lúc tôi rửa tay.
Ông là đồ ba que xỏ lá. Ông đã không lấy dấu vân tay của tôi và cũng
không thông báo cho tôi về quyền Miranda
[11]
. Ông đang tung hỏa mù.”
“Chúng tôi buộc phải chắc chắn.”
“Vậy chuyên gia giám định y khoa nói gì?”
“Chúng tôi vẫn chưa biết.”
“Có các nhân chứng.”
Lee lắc đầu. “Không ích gì. Họ không trông thấy gì cả.”
“Họ phải nhìn thấy mới đúng.”
“Tầm nhìn của họ bị lưng ông chắn mất. Thêm vào đó là khi ấy họ
không nhìn, rồi họ đang nửa tỉnh nửa mê, rồi họ không nói tiếng Anh mấy.
Họ chẳng có gì để cung cấp. Cơ bản tôi nghĩ rằng họ muốn đi khỏi trước
khi chúng tôi bắt đầu kiểm tra thẻ xanh
[12]
“Thế còn tay kia? Ông ta ở phía trước tôi. Tay ấy tỉnh như sáo. Ông ta
trông giống công dân Mỹ và là người nói tiếng Anh.”
“Tay kia nào?”
“Hành khách thứ năm. Quần cô tông chéo và áo sơ mi đánh gôn.”