KHỔNG TƯỚC RỪNG SÂU - Trang 7

Tôi chẳng giỏi đặt tên truyện, thậm chí thường vì chuyện đặt tên mà xảy

ra sự cố.

Lần đầu thân mật nghe giống tiểu thuyết sắc tình, bị quy vào loại giáo

dục giới tính.

Cục cảnh sát Đài Bắc có lần tịch thu được một đống văn hoá phẩm đồi

truỵ, trong đó có cả quyển sách này.

Cà phê Ireland giới thiệu cách pha chế cà phê, bị quy vào dòng sách

liên quan đến cà phê, thực phẩm.

Tên quán cà phê trong truyện, thậm chí cũng trùng với một quán cà phê

nào đó, địa điểm cũng gần nhau.

Cây tầm gửi giống cuốn bách khoa toàn thư về thực vật, còn vì sự tranh

cãi giữa hai chữ “tầm gửi”, có người đề nghị tôi đi học tiếng Hán cho giỏi
rồi hẵng viết tiểu thuyết.

Hoa hồng đêm nghe lại giống hồi ký của một cô gái quán bar.

Bởi vì là tiểu thuyết tôi viết, vì thế đương nhiên sẽ bị coi là tiểu thuyết

tình yêu.

Thậm chí tôi đã từng hoài nghi nếu sau này có ngày tôi viết một bộ tiểu

thuyết về người ngoài hành tinh đổ bộ địa cầu, chỉ cần trong đó có tình tiết
người ngoài hành tinh yêu một sinh vật địa cầu, vậy nó cũng sẽ bị coi là
tiểu thuyết tình yêu mất.

Cho dù như vậy, trong cuốn tiểu thuyết sẽ bị xếp vào loại tiểu thuyết

tình yêu này, ở một mức độ nào đó lại là phản tình yêu.

Tình yêu đối với tất cả mọi người đều rất quan trọng, nhưng chưa chắc

đã là quan trọng nhất.

Trong cuốn tiểu thuyết này không ngừng nhắc tới bài trắc nghiệm tâm

lý kia, chỉ là để chứng tỏ mỗi người đều có quan điểm giá trị hoặc sự lựa
chọn của riêng mình.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.