- Không, tôi chả hối tiếc gì. - Anh ta biết Mary Lynn thấy ở anh ta cái gì.
Chồng cô có thể như vậy, khi về nhà lúc hết chiến tranh. Nhưng Walker giữ
điều đó riêng trong lòng. - Khôn ngoan thì không bao giờ nên tìm hiểu quá
sâu, nhất là quan hệ giữa con người. Đôi khí biết rõ có cái gì dưới bề mặt
càng thêm đau khổ.
- anh chỉ là 1 phi công hết gân, say sưa đã từng lái máy bay lớn. - Marty
dè bỉu - Quân đội đã hất anh xuống thật thấp, chỉ cho anh lái những máy
bay 2 động cơ cỡ nhỏ, an toàn. Anh không phải là nam nhi, anh chỉ là 1 kẻ
hèn nhát.
- Tôi có mạng sống của tôi phải giữ gìn - không trông cậy vào quân đội,
và tôi muốn giữ gìn thật sự cho còn sống. - Walker cho đó là khả năng bảo
tồn sinh mạng, không phải là sự hèn nhát. - Cô muốn là 1 phi công sẵn sàng
mạo hiểm thì tuỳ cô. Còn tôi, chỉ muốn còn sống sau chiến tranh.
- Đó là 1 thái độ đáng kinh tởm. Tôi chắc rằng vì có những đàn ông như
anh nên có nhũng nữ phi công đang lãnh đa số những công việc nguy hiểm
- bay thử máy bay, kéo mục tiêu di động. Có bao giờ phụ nữ được lãnh các
nhiệm vụ nào không phải là nguy hiểm?
- Nếu cô không thích thì cứ việc bỏ ra.
- Tôi không phải là hạng hèn nhát bỏ cuộc như anh. Và nói dối, gian lận,
và chuột thối, anh là vậy. Tôi không bao giờ hiểu nổi tại sao một kẻ như anh
lại sống mà anh tôi lại chết?
- Này, tôi…tôi chia buồn với cô về chuyện người anh.
- Anh câm họng lại, đừng nói đến anh tôi. David không hề sợ hãi bất cứ
việc gì khi còn sống!
Hai bàn tay cô nắm chặt lại hai bên hông, nhưng Walker ngậm thinh. Anh
ta hiểu sự căm hận đối với người còn sống ấy, tuy ít khi công khai nói ra