Tiểu hầu gia luôn sát cánh cùng nhau, vậy đích thị là ‘Khuynh tẫn thiên hạ’
rồi còn gì!”
Lý Sinh Hổ chất phác thẳng thắn, thấy sao thì nói vậy, hoàn toàn chẳng
thể nào ngờ được, những lời nói của ông ngày sau sẽ được sử quan ghi
chép, lưu truyền hậu thế. Lại càng không thể ngờ, những lời đó, cũng chính
là dự báo trước tương lai sau này!
---oOo---
(1): vân kỵ, phi kỵ, kiêu kỵ… tất cả đều là tên những đơn vị trực thuộc
kỵ binh. Vân kỵ, có thể hiểu là trinh sát.
(2): nguyên văn ‘Đổ’ có nghĩa là đánh bạc, cá cược, nếu để nguyên chữ
‘đổ’ sẽ rất khó hiểu, cái sự khó hiểu đó làm ảnh hưởng tới hứng thú đọc rất
nhiều, do đó tôi ghi là ‘Cược’ sẽ gần với cách hiểu của VN hơn
(3): nguyên văn ‘Nhất tự thiên quân’, quân là một đơn vị đo lường thời
cổ, một ‘quân’ bằng khoảng 30 cân (QT). Khi edit, tôi cố hết sức đưa từ
ngữ gần với sự hiểu của người Việt, do đó để là ‘cân’, vì dù là ‘quân’ hay là
‘cân’ thì khi lên đến hàng nghìn (tức là số quá lớn) cũng như nhau cả thôi.