KHUYNH TẪN THIÊN HẠ LOẠN THẾ PHỒN HOA - Trang 845

nhược.

Y cô độc một thân, bên cạnh y giờ đây không còn là nam tử hồng y tựa

hỏa, mà chỉ là mảnh Phi Long Đại Khánh chiến kỳ màu lam nhợt nhạt. Y
vuốt ve chiến kỳ, vì Đại Khánh, vì bá tánh lê dân, cô độc xả thân đến tận
giây phút cuối cùng. Mà, địch nhân trước mặt, đâu chỉ mình Uy Nô, còn có
Hung Dã, Thiên Tấn, Liêu Minh ngày đêm rình rập.

Tiếu Khuynh Vũ, cô độc.

Tiếu Khuynh Vũ, tay không.

Thế nhân thiên hạ đều nhìn thấy một công tử Vô Song chưa từng biết

đến thất bại, nhưng tuyệt không ai thấy được đằng sau vầng hào quang sáng
chói kia là nỗi cô độc đến bàng hoàng.

Nhưng, đã lựa chọn con đường mà sau lưng là vực thẳm, thì không thể

quay đầu lại nữa rồi!

---oOo---

(1): Tiết Đào tiên: một loại giấy dùng để viết thư, hoặc làm thơ, do nàng

Tiết Đào (một kỹ nữ giỏi văn chương thi phú đời Đường khởi xướng)

(2): Phong thanh hạc lệ (

风声鹤唳): thần hồn nát thần tính

Nguyên lai xuất xứ từ điển cố: (tóm tắt) Theo Tấn thư: Phù Kiên đem

trăm vạn quân dàn trận ở Phí Thủy. Tạ Huyền dẫn 8000 quân tinh nhuệ
vượt sông đánh giặc. Quân Phù Kiên tan vỡ vứt giáp chạy tán loạn, nghe
tiếng gió thổi, tiếng chim hạc kêu (Phong thanh hạc lệ) cũng tưởng là quân
đến cứu viện.

(3): Bách túc chi trùng tử nhi bất cương (

百足之虫死而不僵): Bách túc

(trăm chân) là con rết, dài khoảng 1 tấc, trên thân chia thành 30 đốt

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.