đến bất cứ lúc nào anh muốn.
Philip không đáp nhưng khẽ nhún vai, hầu như không ai thấy Cronshaw
theo dõi thái độ anh, cười khúc khích.
- Đừng có nổi nóng như vậy, anh bạn yêu quý. Tôi hiểu rất rõ là anh cố
gắng hết sức sắp xếp mọi việc cho tôi. Ta hãy hỏi ý kiến ông bác sĩ của anh,
ông ta có lẽ sẽ làm được một điều gì đó cho tôi, và dù sao thì việc đó cũng
sẽ làm cho anh yên tâm. Rồi ông ta đưa mắt nhìn Upjohn.
- Anh thật ngốc nghếch quá đấy Leonard ạ, tại sao anh lại cứ phải muốn
làm phiền chàng trai này như vậy? Phải kiên nhẫn chịu đựng với tôi, anh ấy
đã khá vất vả rồi. Còn anh, anh sẽ chẳng làm gì được hơn cho tôi là viết
một bài báo thật hay về tôi sau khi tôi chết? Tôi hiểu anh chứ!
Hôm sau Philip đến bác sĩ Tyrell. Anh cảm thấy bác sĩ thuộc dạng người
sẽ quan tâm đến chuyện này, và ngay sau khi làm xong công việc hàng
ngày, bác sĩ cùng Philip đi ngay đến Kennington. Ông chỉ còn đồng ý với
điều mà Philip cho ông biết từ trước. Ca bệnh này là vô phương cứu chữa.
- Nếu anh muốn, tôi sẽ đưa ông ấy đến bệnh viện - bác sĩ nói - ông ấy có
thể chết bất cứ lúc nào.
- Không thuyết phục được ông ấy đâu.
- Anh biết đấy, ông ấy có thể chết bất cứ lúc nào.
Philip gật đầu. Bác sĩ Tyrell đưa ra vài ba đề nghị và hứa sẽ trở lại bất kỳ
lúc nào Philip cần. Ông để lại địa chỉ. Khi Philip tiễn ông, trở vào anh thấy
Cronshaw im lặng đọc sách; ông ta không hề bận tâm hỏi xem bác sĩ đã nói
gì.