sướng.
- Mildred này, nếu như em quả thật muốn thoát khỏi cảnh này, anh có
một ý kiến. Lúc này anh cũng đang cạn túi và phải hết sức tiết kiệm, nhưng
anh đã thuê được phòng nhỏ ở Kennington, và còn thừa một buồng? Nếu
em muốn, em và cháu bé có thể đến ở đó. Anh có thuê một bà phục vụ bao
hào sáu một tuần để đến quét dọn nhà cửa và nấu nướng tí chút cho anh.
Em có thể làm việc đó, tiền ăn uống của em sẽ không nhiều hơn tiền anh
tiết kiệm để thuê người. Làm như vậy thì sẽ nuôi được hai người, và chắc
hẳn cháu bé ăn cũng chẳng tốn bao nhiêu.
Nàng thôi khóc và nhìn anh.
- Anh vẫn nhận cho em quay trở lại, bất chấp những điều đã xảy ra ư?
Philip hơi đỏ mặt, bối rối vì những điều anh sắp phải nói.
- Anh không muốn em hiểu lầm anh. Anh chỉ để em ở một buồng, và chi
phí ăn uống cho em mà chẳng tốn gì. Anh chẳng mong gì hơn ở em là em
làm đúng công việc của bà vẫn phục vụ cho anh. Ngoài ra, anh không mảy
may đòi hỏi em một việc nào khác. Anh dám chắc em đủ sức lo tốt công
việc bếp núc.
Nàng đứng bật dậy, sắp sửa nhảy xổ vào anh.
- Anh Philip, anh thật quá tốt với em.
- Đừng! Em hãy đứng yên đấy - anh vội vàng nói và đưa hai tay ra ngăn
lại như đẩy nàng ra.