thiệu anh ấy, vì bà vẫn chưa quen biết gì anh ta cả.
- Vậy thì bà có lợi thế hơn so với bạn của bà, cứ giới thiệu Mr Bingley với
con nhỏ.
- Không thể được, ông ạ, không thể được, khi tôi vẫn còn chưa quen biết
anh ta. Sao ông có thể đùa cợt như thế?
- Tôi khen bà đã thận trọng. Hai tuần thì có quá ít thời gian để làm quen. Ta
không thể biết người mà ta mới quen nghĩ gì chỉ sau có hai tuần, Nhưng
nếu ta không bạo dạn, người khác sẽ đánh bạo làm. Dù sao đi nữa bà Long
và hai cô cháu cũng muốn thử thời vận. Nếu ta không tiến tới, bà ta sẽ cho
rằng ta có ý nhường, bà ta sẽ nắm lấy cơ hội.
Các cô gái nhìn chằm chằm ông bố. Bà Bennet chỉ nói:
- Vô lý, thật vô lý!
- Bà nói thế có nghĩa gì? Bà có nghĩa rằng cách thức giới thiệu và sự căng
thẳng trong việc này là vô lý không? Tôi không thể đồng ý với bà về điểm
này. Mary con có ý kiến gì không? Bố biết con thích suy nghĩ chín chắn,
thích đọc sách hay, lại hay trích dẫn từ sách vở mà.
Mary muốn nói điều gì đấy hợp lý, nhưng không thể nghĩ ra.
Ông tiếp:
- Trong khi Mary đang tìm ý, ta hãy trở lại cậu chuyện anh chàng Bingley.
Bà vợ cao giọng:
- Tôi quá mệt vì cái tên Bingley này rồi.
- Tôi lấy làm tiệc nghe bà nói như thế, nhưng tại sao bà không nói lúc
trước? Nếu sáng nay tôi biết như vậy, chắc chắn tôi đã không đi gặp anh ta.
Thật là vô phúc, nhưng vì tôi đã gặp anh ta, bây giờ chúng ta không thể
tránh khỏi mối quen biết này.
Sự kinh ngạc của các cô gái chính là điều mà ông mong muốn; riêng bà
Bennet còn kinh ngạc hơn cả các cô con gái, tuy nhiên sau những khoảnh
khắc xáo động là niềm vui; bà cho rằng đấy là việc bà vẫn hằng mong
muốn.
- Ông Bennet yêu dấu, ông tốt bụng làm sao! Nhưng tôi biết cuối cùng tôi
vẫn phải thuyết phục ông. Tôi biết rõ ông rất thương các con, nên ông
không thể bỏ qua mối quen biết như thế này. Thật là tôi vui quá! Kể ra ông