“Một cái gì?”
“Hãng vận động đối kháng. Họ đào bới - hay giả mạo - thông tin để
nói xấu đối thủ cạnh tranh hoặc các ứng cử viên chính trị mà anh phải đối
đầu.”
“Đối kháng. Có lí đấy. Mặc dù không hiểu sao tôi lại chẳng thích thuật
ngữ này. Tiếp đi.”
“Hãng này được thuê để hạ tín nhiệm các nguồn năng lượng thay thế -
bất cứ một công nghệ nào có thể làm giảm thu nhập của ngành sản xuất
điện từ nguồn dầu và ga truyền thống. Chẳng hạn họ phát tán các lời đồn về
những trạm điện gió giết chết hải âu. Rồi các tấm pin năng lượng Mặt Trời
làm mái nhà nặng hơn và dễ sụp hơn trong hỏa hoạn - và làm bị thương các
lính cứu hỏa. Thực ra nhân viên của họ đã bỏ xác hải âu gần trạm điện gió -
dù chúng bị giết ở chỗ khác - và đăng tải những bức ảnh chụp hỏa hoạn ở
những tòa nhà có trang bị pin Mặt Trời, mặc dù những tấm pin ấy chẳng
liên quan gì đến việc mái nhà bị sụp cả.” Anh ta mỉm cười. “Và họ còn săm
soi các nghiên cứu về việc liệu…”
“Việc khai thác địa nhiệt có tạo ra động đất không.”
“Chính xác.”
“Algonquin,” Sachs lẩm bẩm. “Chính là người chúng ta thấy trên tivi
đó à?”
Thom là người nhớ lại. “C. Hanson Collier. Chủ tịch hay CEO gì đấy.”
Trợ tá cau mày. “Nhưng chẳng phải ông ta đã nói mình ủng hộ địa nhiệt
sao?”
Sachs nói, “Ông ta buộc phải làm vậy, không đúng sao? Tỏ ra vô tội.
Và giờ khi nghĩ lại, có phải ông ta đã nói cái gì đó đại loại như là ít có khả
năng xảy ra động đất? Hoặc nhìn chung thì nó an toàn. Toàn lời khen kiểu
nửa vời.”
Rhyme đánh mắt sang phía cô.
Cô gật đầu và nói với Pulaski, “Lái xe một chuyến nào.”