KINH TIỂU BỘ - TẬP 7 - Trang 354

dây này, ngài đã hốt được một mớ kim cương và dấu trong thuyền, rồi ngài
lựa những thứ ít giá trị quăng xuống biển.

Chiếc thuyền đi qua vùng biển này, đến một biển khác tên là Aggimàla
(Vùng Lửa cháy). Biển này tỏa ra ánh sáng như thể một ngọn lửa đang bừng
cháy, như mặt trời đúng ngọ. Các thương nhân hỏi han ngài qua vần kệ:

3. Kìa đại dương như ngọn lửa hồng,

Như vầng nhật chiếu, bạn cùng trông,

Sup-pa, xin nói cho bè bạn,

Tên gọi là gì chốn đại dương?

Bậc Ðại sĩ đáp lại họ qua vần kệ tiếp theo:

4. Này các thương nhân ở Bhar-ka,

Ði tìm vàng bạc bán đường xa,

Ðây là biển cả Ag-gi đó,

Thuyền của các người đã lạc qua.

Bấy giờ biển này chứa đầy vàng, cũng như trước, ngài lấy lên một mớ vàng
và cất lên thuyền. Qua khỏi biển này con thuyền đi đến một biển cả tên là
Dadhimàla (Vũng Sữa đông), óng ánh như sữa tươi hay sữa đông. Các
thương nhân lại hỏi tên của biển qua vần kệ:

5. Kìa biển trắng phau giống sữa tươi,

Trắng như nhìn vũng sữa đông rồi,

Sup-pà, xin nói cùng bè bạn,

Tên gọi là gì của biển khơi?

Bậc Ðại sĩ đáp lại chúng bằng câu kệ tiếp theo:

6. Này các thương nhân ở Bhar-ka,

Ði tìm vàng bạc bán đường xa,

Ðây là biển cả Da-dhi đó,

Thuyền của các người đã lạc qua.

Trong biển này có rất nhiều bạc. Ngài lấy bạc theo cách như trước, rồi cất
lên tàu. Chiếc thuyền đi qua biển này và đến một đại dương tên là
Nilavannakusamàla (Thảm cỏ Kusa), có hình dáng một thảm cỏ kusa đen
nhánh (cỏ cát tường) hay một cánh đồng lúa. Các thương nhân lại hỏi tên
biển qua vần kệ:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.