Trung Bộ Kinh – Tập 3
401
cảm giác khổ thọ, tuệ tri rằng: "Tôi cảm giác khổ thọ". Do
khổ xúc ấy diệt đi, khổ thọ do khổ xúc được khởi lên, được
cảm giác, vị ấy biết: "Khổ thọ ấy được diệt đi, được chấm
dứt". Này Tỷ-kheo, duyên bất khổ bất lạc xúc, bất khổ bất lạc
thọ khởi lên. Vị ấy khi đang cảm giác bất khổ bất lạc thọ, tuệ
tri rằng: "Tôi cảm giác bất khổ bất lạc thọ". Do bất khổ bất
lạc thọ xúc ấy diệt đi, bất khổ bất lạc thọ do bất khổ bất lạc
xúc được khởi lên, được cảm giác, vị ấy tuệ tri: "Bất khổ bất
lạc thọ ấy được diệt đi, được chấm dứt".
Này Tỷ-kheo, ví như do hai cây que xúc chạm cọ xát,
hơi nóng được sanh, ngọn lửa được hiện khởi. Khi hai que ấy
được rời nhau, được phân ly, sức nóng được sanh khởi ấy,
sức nóng ấy được diệt đi, được chấm dứt. Cũng vậy, này Tỷ-
kheo, duyên lạc xúc, lạc thọ khởi lên. Vị ấy khi đang cảm
giác lạc thọ tuệ tri rằng: "Tôi đang cảm giác lạc thọ". Do lạc
xúc ấy diệt đi, lạc thọ do lạc xúc được khởi lên, được cảm
giác, vị ấy tuệ tri: "Lạc thọ ấy được diệt đi, được chấm dứt".
Này Tỷ-kheo, duyên khổ xúc khổ thọ khởi lên. Vị ấy khi
đang cảm giác khổ thọ tuệ tri rằng: "Tôi đang cảm giác khổ
thọ". Do khổ xúc ấy diệt đi, khổ thọ do khổ xúc được khởi
lên, được cảm giác, vị ấy biết: "Khổ thọ ấy được diệt đi,
được chấm dứt". Này Tỷ-kheo, duyên bất khổ bất lạc xúc,
bất khổ bất lạc thọ khởi lên. Vị ấy khi đang cảm giác bất khổ
bất lạc thọ, tuệ tri rằng: "Tôi cảm giác bất khổ bất lạc thọ".
Do bất khổ bất lạc thọ xúc ấy diệt đi, bất khổ bất lạc thọ do
bất khổ bất lạc xúc được khởi lên, được cảm giác, vị ấy tuệ
tri: "Bất khổ bất lạc thọ ấy được diệt đi, được chấm dứt".
Lại nữa, xả còn lại được trong sạch, trong trắng, nhu
nhuyến, dễ uốn nắn, chói sáng. Ví như, này Tỷ-kheo, một
người thợ vàng thiện xảo hay người đệ tử sửa soạn lò đúc;
sau khi sửa soạn lò đúc xong, người ấy đốt lửa miệng lò đúc;