Tương Ưng Bộ Kinh - Tập 3
15
Một thời Tôn giả Mahà Kaccàna (Ma-ha Ca-chiên-
diên) sống giữa các dân chúng Avanti, tại Kulaghara bên bờ
một vực núi.
2) Rồi gia chủ Hàliddikàni đi đến Tôn giả Mahà
Kaccàna; sau khi đi đến, đảnh lễ Tôn giả Mahà Kaccàna rồi
ngồi xuống một bên.
3) Ngồi xuống một bên, gia chủ Hàliddikàni nói với
Tôn Giả Mahà Kaccàna :
- Thưa Tôn Giả , Thế Tôn đã nói trong phẩm thứ tám,
trong tập: "Các câu hỏi của Màgandiya" như sau:
"Bậc Thánh bỏ gia đình,
Du hành không trú xứ,
Ðối với dân trong làng,
Không tác thành hệ lụy.
Tuyệt không các dục vọng,
Không ước vọng hão huyền,
Chấm dứt mọi tranh luận,
Bất cứ với một ai".
Với lời nói vắn tắt này của Thế Tôn, thưa Tôn giả, ý
nghĩa cần phải hiểu một cách rộng rãi như thế nào?
4) -- Sắc giới, này Gia chủ, là nhà của thức. Thức bị
lòng tham sắc giới trói buộc, này Gia chủ, được gọi là du
hành có gia đình. Thọ giới, này Gia chủ, là nhà của thức.
Thức bị lòng tham thọ giới trói buộc, này Gia chủ, được gọi
là du hành có gia đình. Tưởng giới, này Gia chủ, là nhà của
thức. Thức bị lòng tham tưởng giới trói buộc, này Gia chủ,
được gọi là du hành có gia đình. Hành giới, này Gia chủ, là
nhà của thức. Thức bị lòng tham hành giới trói buộc, này Gia
chủ, được gọi là du hành có gia đình. Thức giới, này Gia chủ,
là nhà của thức. Thức bị lòng tham thức giới trói buộc, này