422
Chương X: Tương Ưng Không Thuyết
tiếng tốt, có danh vọng, khai tổ giáo phái, được quần chúng
tôn sùng. Khi nói về một đệ tử từ trần, mệnh chung, họ nói
sanh xứ của vị ấy như sau: "Vị này sanh tại chỗ này. Vị này
sanh tại chỗ này". Nếu đệ tử là vị thượng nhân, tối thượng
nhân, đã đạt địa vị tối thắng, khi vị này từ trần, mệnh chung,
họ nói sanh xứ của vị ấy như sau: "Vị này sanh tại chỗ này.
Vị này sanh tại chỗ này".
10) Còn Sa-môn Gotama này là vị hội chủ, vị giáo
trưởng, vị sư trưởng giáo hội, có tiếng tốt, có danh vọng,
khai tổ giáo phái, được quần chúng tôn sùng. Khi nói về một
đệ tử đã từ trần, đã mệnh chung, Sa-môn Gotama nói sanh xứ
của vị ấy như sau: "Vị này sanh tại chỗ này. Vị này sanh tại
chỗ này". Nếu đệ tử là bậc thượng nhân, tối thắng nhân đã
đạt địa vị tối thượng, khi vị này từ trần, mệnh chung, Sa-môn
Gotama không có trả lời: "Vị này sanh tại chỗ này. Vị này
sanh tại chỗ này". Nhưng Ngài nói về vị ấy như sau: "Vị ấy
đã chặt đứt ái, đã phá hủy các kiết phược, nhờ chơn chánh
thấy rõ kiêu mạn, đã đoạn tận khổ đau".
11) Thưa Tôn giả Gotama, con có khởi lên phân vân và
nghi ngờ như sau: "Như thế nào, cần phải thấu hiểu pháp của
Sa-môn Gotama?"
12) -- Này Vaccha, thôi vừa rồi sự phân vân của Ông.
Thôi vừa rồi sự nghi ngờ của Ông. Chính do trên điểm Ông
phân vân mà nghi ngờ được khởi lên. Ta tuyên bố sự sanh
khởi, này Vaccha, đối với những ai có chấp thủ, không phải
đối với ai không có chấp thủ.
13) Ví như, này Vaccha, một ngọn lửa cháy đỏ khi nào
có nhiên liệu (saupàdàna), không phải không có nhiên liệu.
Cũng vậy, này Vaccha, Ta tuyên bố về sanh khởi đối với
người có chấp thủ (sanh y), không phải với người không có
chấp thủ.