quan tâm. Ở khía cạnh này, Trần Dân Tiên nhận xét là “không có kết quả gì
hết”
100
, nhằm phê phán thái độ tráo trở, lừa bịp của các chính khách tư bản;
ở khía cạnh khác, bản Yêu sách của nhân dân An Nam là bản cáo trạng lên
án tội ác của chủ nghĩa thực dân Pháp ở Việt Nam, đã chà đạp thô bạo lên
các quyền sơ đẳng của con người và quyền dân tộc. Việc Nguyễn Ái Quốc,
đại biểu đầu tiên của dân tộc Việt Nam, nêu nguyện vọng chính đáng của
dân tộc Việt Nam trên diễn đàn quốc tế, đồng thời đăng tải nội dung bản
yêu sách đó trên các tờ báo lớn của nước Pháp, nhất là trên tờ Nhân đạo -
cơ quan cánh tả của Đảng Xã hội Pháp, v.v. đã chọc thủng sự bưng bít của
chủ nghĩa thực dân Pháp về tình hình Việt Nam, làm cho nhân dân tiến bộ
trên thế giới, trong đó có nhân dân Pháp hiểu về tình hình thuộc địa. Tiếp
đó, Nguyễn Ái Quốc tiến hành một loạt hoạt động nhằm tạo điều kiện cho
việc tập hợp lực lượng chống đế quốc. Người tổ chức dịch thuật, in ấn tài
liệu dưới dạng truyền đơn để phân phát trong các cuộc mít tinh ở nhiều tỉnh
trong nước Pháp, bí mật gửi đi các nước và gửi về Việt Nam. Theo nhóm
nghiên cứu của Trường Đại học Pari 7 thì bản dịch ra chữ Hán là nét chữ
của Nguyễn Ái Quốc. Hiện ở Viện Hồ Chí Minh còn lưu giữ một tài liệu
chép tay, nhan đề Việt Nam yêu cầu ca, ký tên Nguyễn Ái Quốc. Bài viết
kết luận bằng cách kêu gọi nhân dân thức tỉnh, đoàn kết đấu tranh vì sự
nghiệp giải phóng dân tộc:
“Hẵng mở mắt mà soi cho rõ.
Nào Ai Lan, Ấn Độ, Cao Ly,
Xưa, hèn phải bước suy vi,
Nay, gần độc lập cũng vì dân khôn
Hai mươi triệu quốc hồn Nam Việt
Thế cuộc này phải biết mà lo.
Đồng bào, bình đẳng, tự do,
Xét mình rồi lại đem so mấy người.