Chú thích
Tức thời đại mà các tác phẩm đều viết bằng tiếng sanscrit.
Cũng gọi là kè, cọ… Lá bối cũng là một loại lá gồi. (ND).
Trường hợp đó rất hiếm. Thường thường trong các hí kịch Ấn, phụ nữ
nói bằng tiếng prakrit vì theo lệ thì đàn bà quí không nên học một tử ngữ.
Trong màn VI, vở Chiếc xe đất sét do Monier Monier-Williams dịch và
tóm
tắt,
đăng
trên
trang
http://www.elfinspell.com/Volume1BiblioClayCart.html
, có đoạn nói về
Chiếc xe đất sét (The clay cart, nhan đề của vở hí kịch), như sau: While the
vehicle is preparing, Caru-datta s child, a little boy, comes into the room
with a toy cart made of clay. He appears to be crying, and an attendant
explains that his tears are caused by certain childish troubles connected
with his clay cart, which has ceased to please him since his happening to
see one made of gold belonging to a neighbor’s child. Upon this Vasanta-
sena takes off her jeweled ornaments, places them in the clay cart, and tells
the child to purchase a golden cart with the value of the jewels, as a present
from herself . Tạm dich: Trong khi chiếc xe đang chuẩn bị [đưa Vasanta-
sena về nhà], một đứa bé, con của Caru-datta, đi vào phòng với chiếc xe đồ
chơi làm bằng đất sét. Nó có vẻ như đã khóc, và một người hầu giải thích
rằng thằng bé đang khóc vì có chuyện gì đấy với chiếc xe đất sét của nó thì
nín khóc khi tình cờ trông thấy chiếc xe đồ chơi làm bằng vàng của đứa bé
hàng xóm. Nghe vậy, Vasanta-sena cởi một món nữ trang nạm ngọc, đặt
vào chiếc xe đất sét, và bảo đứa bé hãy dùng món nữ trang này mà mua
một chiếc xe bằng vàng, coi như món quà nàng tặng cho bé. (Goldfish).
Chín viên ngọc trai. (ND).
Thuộc tiểu quốc Gwalior, Ujjain là một trong bảy thánh địa của Ấn.
(ND).
Có lẽ là thần mặt trời. (ND).