Nguyên văn là Mạc, Can, tức hai thanh gươm nổi tiếng Mạc Da và
Can Tương.
Trong Liệt tử là bài II.20: Thuật luyện gà đá, bắt đầu bằng mấy chữ: Kỉ
Tỉnh tử vi Chu Tuyên vương
紀渻子為周宣王 . (Goldfish).
Tỉnh: tôi tạm sửa lại như vậy vì chữ này trong bộ TT&NHK in rất mờ,
gần giống như chữ “Sảnh”. (Goldfish).
Bài này có trong bộ Liệt tử, tức bài 20 chương Hoàng Đế. Trong bản
của nhà Lá Bối, chúng tôi không dịch. Theo Liệt tử thì đây là vua Chu
Tuyên vương.
Trong Liệt tử là bải II.5: Thuật bắn cung, bắt đầu bằng mấy chữ: Liệt
Ngự Khấu vi Bá Hôn Vô Nhân xạ
列御寇為伯昏無人射 . Về nhân vật Bá
Hôn Vô Nhân trong bài tương ứng, có nhiều bản như bản do Vvn cung cấp,
chép là: Bá Hôn Mâu Nhân
伯昏瞀人 . (Goldfish).
Bài này có trong Liệt tử II.5 – bản Lá Bối không dịch. Đại ý là làm chủ
được cánh tay, bắp thịt chưa đủ, phải làm chủ được cái tâm mới là đạt Đạo.
Bá Hôn Vô Nhân có chỗ gọi là Bá Hôn Mâu Nhân.