LINH HỒN VÀ QUỶ DỮ - Trang 221

không phản kháng. Không hiểu sao, chẳng đứa nào ở trường có thể hiểu
được một người như Bicé, vì thế chúng đem nó ra làm trò cười, làm cho nó
xấu hổ. Những lúc hiếm hoi mà Bicé đối đáp lại một cách thông minh thì
chúng lại cười nó nhiều hơn. Đôi khi, Valentin nói rằng Bicé quá mức lơ
đễnh như thể giả vờ, tự biên tự diễn. Như cái lần Bicé bị bắt gặp đang đọc

Kama Sutra

[30]

bằng tiếng Phạn gốc trong hành lang giữa giờ học, ngay

giữa thanh thiên bạch nhật, cái bìa phản cảm giơ ra trước mặt đám học sinh,
lật trang sột soạt, trán cau lại, tập trung cao độ để hiểu từng từ trong sách.

Trên thực tế, Bicé không có lựa chọn nào ngoài việc tập trung như thế. Bởi
vì nó không chỉ đang học ngôn ngữ, mà còn giải mã ngôn ngữ. Bóc tách
chúng ra, rồi lại ghép chúng lại với nhau từ các mảnh nhỏ. Nó dành hàng
giờ liền nghiên cứu về cú pháp và nguồn gốc, sử dụng ngôn ngữ này để học
một ngôn ngữ khác. Đó là lý do vì sao hầu hết bọn trẻ ngoại quốc không
thích nó. “Quá ngạo mạn,” chúng bảo nó thế. Như vụ với Pamposh Koul và
cái băng gồm những cô nàng nhập cư Nam Á lộng lẫy của cậu ta - những cô
nàng đã chuyển đến Marlowe từ những trường hàng đầu ở Ấn Độ và
Pakistan, hầu hết đều đang được huấn luyện để tranh ngôi Hoa hậu Hoàn
Vũ và tập trung sát sao cạnh Pamposh. Đó là cái ngày mà Pamposh đã hỏi
Bicé xem nó có biết nói tiếng Kashmir không và Bicé trả lời không, bởi vì
nó không biết thật. Vài giờ sau, Pamposh và ba cô bạn gái của cậu ta ngồi
quanh một chiếc bàn ở thư viện, cách Bicé vài bước chân, thì thào những
nhận xét xấu xa bằng tiếng Kashmir, đảm bảo nhấn mạnh cái thực tế rằng,
đúng, chúng đang chòng ghẹo Bicé,, và không, lần này Bicé không thể hiểu
được.

Thế rồi một trong mấy đứa nó bước qua bàn Bicé, vẫy vẫy một mảnh giấy.

“Này, cậu là đứa con gái ngôn ngữ, đúng không?”

Bicé không nói gì.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.