McCade thả lỏng, nụ cười chậm rãi lan tỏa trên mặt anh. “Anh có thể
giải quyết vụ đó. Trừ khi em muốn nói về, ồ, xem nào... lần đầu tiên chúng
ta đi chơi bowling?”
Cô cười và McCade hôn cô đầy sở hữu, đầy đói khát, lưỡi anh chiếm
lấy miệng cô, và tiếng cười trở thành tiếng rên rỉ hài lòng.
Nói là làm, McCade khiến quần áo của họ biến mất. Cảm giác cơ thể
ấm nóng của anh trên cơ thể cô tuyệt hơn bất cứ giấc mơ hay hình dung nào
Sandy từng có. Anh đã cứng như thép bên dưới làn da rám nắng láng mượt,
cô khám phá thân thể anh ngay khi anh chạm vào cô. Tay anh quá đỗi dịu
dàng khi mơn trớn, ve vuốt cô một cách từ tốn. Anh hôn bầu ngực cô khiến
cho lửa cháy lan khắp thân cô.
Cô muốn anh lấp đầy cơ thể cô như anh đã lấp đầy tâm hồn cô. Khoái
lạc xé toạc thân thể cô, và cô không muốn chờ phút nào nữa.
Cô dẫn McCade hạ xuống, đồng thời nâng hông để tiếp nhận anh.
Nhưng anh lùi lại, rời khỏi tầm với của cô. Anh hôn cô thong thả, cố
tình chậm rãi trong khi tay du hành xuống phần bụng phẳng lì của cô, rồi
xuống thấp hơn. Cú chạm đầu tiên của những ngón tay mò mẫm làm cô rên
trong họng, nâng hông lên áp vào tay anh. Nữa. Cô muốn nhiều hơn nữa.
“Đi mà,” cô thở. “Clint, đi mà. Em cần anh bây giờ.”
Tiếng thì thào của Sandy làm McCade trườn ra lấy quần bò, mở ví tìm
gói bao cao su anh đã cất vào từ mấy tuần trước, vào cái đêm anh phóng
chiếc Harley của mình về hướng Phoenix, về hướng Sandy. Xé cái gói nhỏ
đó, anh quay lại giường.
Sandy đang nhìn anh trong tư thế nằm ngửa trên gối. Tóc cô xõa
quanh như đám mây vàng, da cô lấp lánh trong ánh sáng mờ ảo. Mắt Sandy
nhắm hờ, và trong khi anh đeo cho mình, cô nhìn chăm chăm vào nơi nam